Guidebook for Shibuya-ku

Aya
Guidebook for Shibuya-ku

Drinks & Nightlife

新宿ゴールデン街は新宿・歌舞伎町にある飲食店街で、第二次世界大戦後に建てられた木造長屋建ての店舗が狭い路地をはさんでマッチ箱のように並んでいます。小さくてユニークなバーがたくさんあります! Shinjuku Golden-gai has lots of tiny and unique bars with old-Japanese atmosphere. its easy to meet people and make some new friends !
823 locals raden deze aan
Shinjuku Golden Gai
1-chōme-1-6 Kabukichō
823 locals raden deze aan
新宿ゴールデン街は新宿・歌舞伎町にある飲食店街で、第二次世界大戦後に建てられた木造長屋建ての店舗が狭い路地をはさんでマッチ箱のように並んでいます。小さくてユニークなバーがたくさんあります! Shinjuku Golden-gai has lots of tiny and unique bars with old-Japanese atmosphere. its easy to meet people and make some new friends !
アジア最大の歓楽地!夜の街の感じと昼間の感じでは全く異なる歌舞伎町。今注目の街です。美味しいお店もたくさんあるので昼間は飲食店目当ての人達が歩いています。カラオケもたくさんあるエリアです。昼間は若者の街といった感じです。旅行者でも安心して歩くことができる街です。外国の観光客もたくさんいますよ♪ Kabuki-cho is a busy drinking area in Shinjuku. there are lots of Izakaya restaurant, bars and Karaoke. Its really fun to party with your friends !
914 locals raden deze aan
Kabukicho
914 locals raden deze aan
アジア最大の歓楽地!夜の街の感じと昼間の感じでは全く異なる歌舞伎町。今注目の街です。美味しいお店もたくさんあるので昼間は飲食店目当ての人達が歩いています。カラオケもたくさんあるエリアです。昼間は若者の街といった感じです。旅行者でも安心して歩くことができる街です。外国の観光客もたくさんいますよ♪ Kabuki-cho is a busy drinking area in Shinjuku. there are lots of Izakaya restaurant, bars and Karaoke. Its really fun to party with your friends !
様々なカルチャーが混同する渋谷円山町にアンテナを立ててから月日が経ち、今年2010年、4月に10周年を迎えたWOMB。WORLD WIDEを念頭に置き、現在では日本全国はもちろん、レジデントアーティストの海外進出をはじめ世界のミュージックシーンに向け、東京のカルチャーを発信し国内外へのネットワークを着実に拡張している。 A longtime (in club years, at least) fixture on the Tokyo scene, Womb gets a lot of big name international DJs playing mostly house and techno. Frenetic lasers and strobes splash across the heaving crowds, which usually jam all four floors.
181 locals raden deze aan
WOMB
181 locals raden deze aan
様々なカルチャーが混同する渋谷円山町にアンテナを立ててから月日が経ち、今年2010年、4月に10周年を迎えたWOMB。WORLD WIDEを念頭に置き、現在では日本全国はもちろん、レジデントアーティストの海外進出をはじめ世界のミュージックシーンに向け、東京のカルチャーを発信し国内外へのネットワークを着実に拡張している。 A longtime (in club years, at least) fixture on the Tokyo scene, Womb gets a lot of big name international DJs playing mostly house and techno. Frenetic lasers and strobes splash across the heaving crowds, which usually jam all four floors.
日本のクラブの中で最大級の規模を誇る、クラブイベントageHaが毎週末開催されているのが、ここStudio Coast!熱気で溢れてます!! Studio coast has a famous club event that called ageHa. This is one of the biggest club event in Japan and its going on every weekends !!!!!
73 locals raden deze aan
Shinkiba Studio Coast
2-chōme-2-10 Shinkiba
73 locals raden deze aan
日本のクラブの中で最大級の規模を誇る、クラブイベントageHaが毎週末開催されているのが、ここStudio Coast!熱気で溢れてます!! Studio coast has a famous club event that called ageHa. This is one of the biggest club event in Japan and its going on every weekends !!!!!
恵比寿駅東口から徒歩2分という近場に、のれんや提灯を掲げた居酒屋がズラーッと立ち並ぶスポットがあります。このエリアで飲むならここがおすすめ♪各店舗の距離が近く、人々がごった返しています。昔懐かしいレトロな雰囲気と親しみやすい空気感が迎い入れてくれる、とても活気ある場所なんです! Locals love this retro arcade chock-a-block with food stalls dishing up everything from grilled scallops to yaki soba (fried buckwheat noodles). Seating is on stools, while tables are fashioned from various items such as repurposed beer crates. It's a loud, lively, (and smoky) place, especially on a Friday night.
147 locals raden deze aan
Ebisu-Yokocho
1-chōme-7-4 Ebisu
147 locals raden deze aan
恵比寿駅東口から徒歩2分という近場に、のれんや提灯を掲げた居酒屋がズラーッと立ち並ぶスポットがあります。このエリアで飲むならここがおすすめ♪各店舗の距離が近く、人々がごった返しています。昔懐かしいレトロな雰囲気と親しみやすい空気感が迎い入れてくれる、とても活気ある場所なんです! Locals love this retro arcade chock-a-block with food stalls dishing up everything from grilled scallops to yaki soba (fried buckwheat noodles). Seating is on stools, while tables are fashioned from various items such as repurposed beer crates. It's a loud, lively, (and smoky) place, especially on a Friday night.

Sightseeing

御徒町駅と上野駅の間にある商店街がアメヤ横丁です。正式名称はアメ横商店街連合会といいます。衣類、雑貨、食品など様々な店舗があり、店舗によっては値引き交渉を行うこともできます。常に人であふれ、外国人も多く訪れる人気スポットです。上野周辺を観光した帰りに、お土産探しに寄ってみるのも楽しいです。 名称:アメヤ横丁 住所:東京都台東区上野 アクセス:JR山手線 「上野駅」「御徒町駅」徒歩すぐ Ameyoko in Ueno has lots of shops for clothes, jewels, and foods !!
155 locals raden deze aan
アメヤ横丁問屋街
4-chōme-10-10 Ueno
155 locals raden deze aan
御徒町駅と上野駅の間にある商店街がアメヤ横丁です。正式名称はアメ横商店街連合会といいます。衣類、雑貨、食品など様々な店舗があり、店舗によっては値引き交渉を行うこともできます。常に人であふれ、外国人も多く訪れる人気スポットです。上野周辺を観光した帰りに、お土産探しに寄ってみるのも楽しいです。 名称:アメヤ横丁 住所:東京都台東区上野 アクセス:JR山手線 「上野駅」「御徒町駅」徒歩すぐ Ameyoko in Ueno has lots of shops for clothes, jewels, and foods !!
東京タワーには大展望台と特別展望台のふたつがあって、どちらもきれいな東京夜景が堪能出来ます。 特別展望台は夜空に浮かんでいるような浮遊感、大展望台は東京名所が手に届くかのような臨場感がありますよ! Tokyo Tower. The main observation deck is at 145m (there’s another ‘special’ deck at 250m). There is an aquarium on the 1st floor. The 3rd floor has an exhibit of anime show One Piece, which may appeal to fans.
1436 locals raden deze aan
Tokiotoren
4-chōme-2-8 Shibakōen
1436 locals raden deze aan
東京タワーには大展望台と特別展望台のふたつがあって、どちらもきれいな東京夜景が堪能出来ます。 特別展望台は夜空に浮かんでいるような浮遊感、大展望台は東京名所が手に届くかのような臨場感がありますよ! Tokyo Tower. The main observation deck is at 145m (there’s another ‘special’ deck at 250m). There is an aquarium on the 1st floor. The 3rd floor has an exhibit of anime show One Piece, which may appeal to fans.
東京都内最古の寺で、年間3000万人が訪れる、東京・浅草の代表観光スポットです。国内外から人気があり、いつでも賑わっている境内まで伸びる仲見世はおみやげ品やグルメなどが豊富に揃い、食べ歩きやデートなどにも人気の場所です!季節ごとにある、節分会、花まつり、ほおずき市、東京を代表するお祭りの1つ三社祭なども人気があり、観光客で賑わいます。 Asakusa Senso-ji is a very popular temple. A must see when in Tokyo. There are many shops along side the road as you walk towards the temple.Asakusa is also good area to walk around.
1521 locals raden deze aan
Senso-ji
2-chōme-3-1 Asakusa
1521 locals raden deze aan
東京都内最古の寺で、年間3000万人が訪れる、東京・浅草の代表観光スポットです。国内外から人気があり、いつでも賑わっている境内まで伸びる仲見世はおみやげ品やグルメなどが豊富に揃い、食べ歩きやデートなどにも人気の場所です!季節ごとにある、節分会、花まつり、ほおずき市、東京を代表するお祭りの1つ三社祭なども人気があり、観光客で賑わいます。 Asakusa Senso-ji is a very popular temple. A must see when in Tokyo. There are many shops along side the road as you walk towards the temple.Asakusa is also good area to walk around.
世界的に注目される世界最大のマーケット「築地市場」 日本中から魚や青果を中心に様々な非常に新鮮な食材があつまります。 おいしい魚も食べられ、歴史ある風景も数多く残り、通りは活気にあふれています。 Tsukiji Fish market !you must go early - before 8 am is best. The tuna fish are enormous, and you can watch them getting cut up on big saws.
1032 locals raden deze aan
Vismarkt van Tsukiji
4 Chome-13 Tsukiji
1032 locals raden deze aan
世界的に注目される世界最大のマーケット「築地市場」 日本中から魚や青果を中心に様々な非常に新鮮な食材があつまります。 おいしい魚も食べられ、歴史ある風景も数多く残り、通りは活気にあふれています。 Tsukiji Fish market !you must go early - before 8 am is best. The tuna fish are enormous, and you can watch them getting cut up on big saws.
明治神宮と言えば、初詣に訪れる参拝客が毎年300万人を超える日本一の神社として、そしてパワースポットとしておすすめ観光スポットです。 Miji jingu" The walk to Shinto shrine is surrounded with trees. It is a popular place for many visitors and it can get crowed sometimes but it is gorgeous. You will see raccoon if you are lucky.
1219 locals raden deze aan
Meiji Jingu-schatkamer
1-1 Yoyogikamizonochō
1219 locals raden deze aan
明治神宮と言えば、初詣に訪れる参拝客が毎年300万人を超える日本一の神社として、そしてパワースポットとしておすすめ観光スポットです。 Miji jingu" The walk to Shinto shrine is surrounded with trees. It is a popular place for many visitors and it can get crowed sometimes but it is gorgeous. You will see raccoon if you are lucky.

Parks & Nature

広大な敷地の庭園。ここ数年、海外からの観光客もとても多いです。 都内でも有数の桜の名所で、春は桜が一面に咲き誇ります。 忙しない都会の喧騒から逃れゆっくりと散歩ができるスポット。湖を眺めながら岸に座っていると爽やかな風が頬をかすめます。毎年桜の時期になると沢山の人で賑わいます。 ■開園時間午前9時~午後4時半まで(入園は午後4時まで) ■休園日毎週月曜日(月曜日が祝日の場合は翌日)、年末年始(12/29~1/3) ■入園料一般(高校生以上):200円 小中学生:50円 幼児無料 Shinjuku Gyoen National Garden is just gorgeous. you need to pay a little entree fee but its worth it.Open from 9am till 4pm and its closed on monday *Entree fee 200yen for adult and 50yen for child.
2181 locals raden deze aan
Shinjuku Gyoen
11 Naitōmachi
2181 locals raden deze aan
広大な敷地の庭園。ここ数年、海外からの観光客もとても多いです。 都内でも有数の桜の名所で、春は桜が一面に咲き誇ります。 忙しない都会の喧騒から逃れゆっくりと散歩ができるスポット。湖を眺めながら岸に座っていると爽やかな風が頬をかすめます。毎年桜の時期になると沢山の人で賑わいます。 ■開園時間午前9時~午後4時半まで(入園は午後4時まで) ■休園日毎週月曜日(月曜日が祝日の場合は翌日)、年末年始(12/29~1/3) ■入園料一般(高校生以上):200円 小中学生:50円 幼児無料 Shinjuku Gyoen National Garden is just gorgeous. you need to pay a little entree fee but its worth it.Open from 9am till 4pm and its closed on monday *Entree fee 200yen for adult and 50yen for child.
代々木公園は常時の入園が可能な公園です。夜は噴水のライトアップもされて綺麗なのでデートにオススメの定番スポットです。もちろん日中も森林浴ができて素敵な公園なのでおすすめです。 Yoyogi park is one of the most popular park in Tokyo. Its huge and so chilling. they often have foods festival or some events on weekends.
1380 locals raden deze aan
Yoyogipark
2-1 Yoyogikamizonochō
1380 locals raden deze aan
代々木公園は常時の入園が可能な公園です。夜は噴水のライトアップもされて綺麗なのでデートにオススメの定番スポットです。もちろん日中も森林浴ができて素敵な公園なのでおすすめです。 Yoyogi park is one of the most popular park in Tokyo. Its huge and so chilling. they often have foods festival or some events on weekends.

Arts & Culture

懐かしいおもちゃやフィギアが展示されており、購入も出来る、マニアの間では有名なスポット! Tokyo toy museum is a great place for little kids. You can also buy them.
176 locals raden deze aan
Tokyo Speelgoedmuseum
4-chōme-20 Yotsuya
176 locals raden deze aan
懐かしいおもちゃやフィギアが展示されており、購入も出来る、マニアの間では有名なスポット! Tokyo toy museum is a great place for little kids. You can also buy them.
江戸時代から戦後に至るまでの「江戸・東京」に関連した模型や資料が展示されています。日本橋や長屋などの実物大模型のほか、体験コーナー、動く模型など楽しみながら学べます。 Edo Tokyo museum gives you us knowledge about the fascinating history of the city. Great museum !
657 locals raden deze aan
Edo-Tokyomuseum
1-chōme-4-1 Yokoami
657 locals raden deze aan
江戸時代から戦後に至るまでの「江戸・東京」に関連した模型や資料が展示されています。日本橋や長屋などの実物大模型のほか、体験コーナー、動く模型など楽しみながら学べます。 Edo Tokyo museum gives you us knowledge about the fascinating history of the city. Great museum !

Shopping

新宿にある有名な百貨店。 ハイブランドのファッションからコスメ・食品・リビング・ギフトまで旬な商品が揃っています。
810 locals raden deze aan
Isetan Shinjuku Store
3-chōme-14-1 Shinjuku
810 locals raden deze aan
新宿にある有名な百貨店。 ハイブランドのファッションからコスメ・食品・リビング・ギフトまで旬な商品が揃っています。
表参道を代表するランドマーク ラグジュアリーブランドやジャパンブランドが出店し、新たな魅力でくる人を楽しませてくれます。 ファッション感度の高い大人の男女のニーズを満足させてくれるはずです! This area contains many high end stores, perfect for the luxury traveler but also worth a visit for some window shopping.
269 locals raden deze aan
Omotesando Hills
4-chōme-12-10 Jingūmae
269 locals raden deze aan
表参道を代表するランドマーク ラグジュアリーブランドやジャパンブランドが出店し、新たな魅力でくる人を楽しませてくれます。 ファッション感度の高い大人の男女のニーズを満足させてくれるはずです! This area contains many high end stores, perfect for the luxury traveler but also worth a visit for some window shopping.
流行の発信地であり、渋谷のシンボルともいえるのが「SHIBUYA109」!日本人だけでなく海外からも注目を集めるスポットです。地下2階から地上8階まで、トレンドと個性あふれるアイテム&ショップが揃っています。 Great shopping mall for ladies! Loads of clothes, cosmetics, shoes, accessories, beauty products to buy. Must go in Tokyo if you love shopping.
698 locals raden deze aan
Shibuya 109
2-chōme-29-1 Dōgenzaka
698 locals raden deze aan
流行の発信地であり、渋谷のシンボルともいえるのが「SHIBUYA109」!日本人だけでなく海外からも注目を集めるスポットです。地下2階から地上8階まで、トレンドと個性あふれるアイテム&ショップが揃っています。 Great shopping mall for ladies! Loads of clothes, cosmetics, shoes, accessories, beauty products to buy. Must go in Tokyo if you love shopping.

Essentials

お菓子、ワイン、日用品、家具や家電からブランド品まで、何でも揃う24時間営業のバラエティショップ。
707 locals raden deze aan
Don Quijote Shinjuku Kabukicho
1-chōme-16-5 Kabukichō
707 locals raden deze aan
お菓子、ワイン、日用品、家具や家電からブランド品まで、何でも揃う24時間営業のバラエティショップ。
近くのコンビニです。
14 locals raden deze aan
FamilyMart Hatagaya Honmachi
4-chōme-45-2 Honmachi
14 locals raden deze aan
近くのコンビニです。
近くのスーパーマーケットです。 23時まで営業
63 locals raden deze aan
SUMMIT
1-chōme-23-23 Saginomiya
63 locals raden deze aan
近くのスーパーマーケットです。 23時まで営業

Entertainment & Activities

新宿のど真ん中でスパイ体験! ミッション遂行型スパイアトラクションが楽しめます! 営業時間:11時00分~5時00分
10 locals raden deze aan
in SPY re 新宿 サイト
10 locals raden deze aan
新宿のど真ん中でスパイ体験! ミッション遂行型スパイアトラクションが楽しめます! 営業時間:11時00分~5時00分
24時間営業のアミューズメント施設。 ボウリング、カラオケ、ビリヤード、ダーツ、卓球など ゲームコーナーもありますよ♪ Round 1 is a huge amusement arcade. Bowling, Karaoke, pool tables, table tennis, darts and lots of games ! open for 24 hours.
88 locals raden deze aan
Round One, Ikebukuro
1-chōme-14-1 Higashiikebukuro
88 locals raden deze aan
24時間営業のアミューズメント施設。 ボウリング、カラオケ、ビリヤード、ダーツ、卓球など ゲームコーナーもありますよ♪ Round 1 is a huge amusement arcade. Bowling, Karaoke, pool tables, table tennis, darts and lots of games ! open for 24 hours.
新宿歌舞伎町にある100億円の巨大ロボットと女性ダンサーが躍るレストランです。空前絶後のエンターテイメントショーを見ながら、飲食をお楽しみ下さい! Robot restaurant is for one-time experience in Japan. Not sure if you will like or hate but it will be A memory of Japan.
999 locals raden deze aan
Robot Restaurant
1-chōme-7-7 Kabukichō
999 locals raden deze aan
新宿歌舞伎町にある100億円の巨大ロボットと女性ダンサーが躍るレストランです。空前絶後のエンターテイメントショーを見ながら、飲食をお楽しみ下さい! Robot restaurant is for one-time experience in Japan. Not sure if you will like or hate but it will be A memory of Japan.
上野動物園のシンボルといったら、やっぱりパンダ。なんといっても日本で最初にパンダが来日し、一大パンダブームの起きた場所です。都内もしくは関東圏おろか、国内でパンダが見られる数少ない動物園。無料の音声ガイドもあるので※、他の300種の動物達も含め、この機会に動物豆知識を増やしましょう。 Ueno Park has many things to do such as Zoo, museum and boats etc, there is famous area called Ameyoko near here so you can easily spend one whole day here.
523 locals raden deze aan
Ueno Zoo
9-83 Uenokōen
523 locals raden deze aan
上野動物園のシンボルといったら、やっぱりパンダ。なんといっても日本で最初にパンダが来日し、一大パンダブームの起きた場所です。都内もしくは関東圏おろか、国内でパンダが見られる数少ない動物園。無料の音声ガイドもあるので※、他の300種の動物達も含め、この機会に動物豆知識を増やしましょう。 Ueno Park has many things to do such as Zoo, museum and boats etc, there is famous area called Ameyoko near here so you can easily spend one whole day here.