Azul y Verde Rota

Luis
Azul y Verde Rota

Lugares emblemáticos

El Castillo de Luna es una fortaleza que se encuentra en el municipio español de Rota. Declarado Bien de Interés Cultural con la categoría de monumento, fue construido por la casa de Arcos, señores jurisdiccionales de la villa durante siglos. Actualmente es la sede del ayuntamiento del municipio, del que es propiedad. Al parecer el nombre del castillo procede del matrimonio de Pedro Ponce de León, primogénito y heredero malogrado del I marqués de Cádiz, con una hija de Álvaro de Luna, que también dio nombre al castillo de Luna de Mairena del Alcor. Castillo de Luna is a fortress located in the Spanish municipality of Rota. Declared an Asset of Cultural Interest with the category of monument, it was built by the house of Arcos, jurisdictional lords of the town for centuries. It is currently the seat of the municipality's town hall, of which it is owned. Apparently the name of the castle comes from the marriage of Pedro Ponce de León, first-born and ill-fated heir of the 1st Marquis of Cádiz, with a daughter of Álvaro de Luna, who also gave its name to the castle of Luna de Mairena del Alcor.
24 locals raden deze aan
Kasteel van de Maan
2 C. Cuna
24 locals raden deze aan
El Castillo de Luna es una fortaleza que se encuentra en el municipio español de Rota. Declarado Bien de Interés Cultural con la categoría de monumento, fue construido por la casa de Arcos, señores jurisdiccionales de la villa durante siglos. Actualmente es la sede del ayuntamiento del municipio, del que es propiedad. Al parecer el nombre del castillo procede del matrimonio de Pedro Ponce de León, primogénito y heredero malogrado del I marqués de Cádiz, con una hija de Álvaro de Luna, que también dio nombre al castillo de Luna de Mairena del Alcor. Castillo de Luna is a fortress located in the Spanish municipality of Rota. Declared an Asset of Cultural Interest with the category of monument, it was built by the house of Arcos, jurisdictional lords of the town for centuries. It is currently the seat of the municipality's town hall, of which it is owned. Apparently the name of the castle comes from the marriage of Pedro Ponce de León, first-born and ill-fated heir of the 1st Marquis of Cádiz, with a daughter of Álvaro de Luna, who also gave its name to the castle of Luna de Mairena del Alcor.
El antiguo faro se quedó algo anticuado con la ampliación del puerto y fue necesario construir otro mucho más alto. En 1980 se inauguró el faro actual de rota, construido al viejo faro. Su fuste de hormigón es cilíndrico. Se alza sobre una columna con una escalera en caracol interior. Consta de una torre cilíndrica cuyo fuste de hormigón está pintado de blanco y presenta una característica banda roja situada en su tercio superior. Está situado junto a la puerta que da paso al puerto deportivo desde el casco histórico. Llegar a él es fácil, basta con bordear el Paseo Marítimo, hasta llegar al Puerto Deportivo y Pesquero. A los pies del faro se puede degustar unas buenas tapas y también pescados y mariscos e la zona. The old lighthouse became somewhat outdated with the expansion of the port and it was necessary to build a much taller one. In 1980 the current rota lighthouse was inaugurated, built on the old lighthouse. Its concrete shaft is cylindrical. It stands on a column with an interior spiral staircase. It consists of a cylindrical tower whose concrete shaft is painted white and has a characteristic red band located in its upper third. It is located next to the door that leads to the marina from the historic center. Getting there is easy, just go along the Paseo Marítimo, until you reach the Puerto Deportivo y Pesquero. At the foot of the lighthouse you can taste some good tapas and also local fish and seafood.
Antiguo faro de Rota
9 C. Gravina
El antiguo faro se quedó algo anticuado con la ampliación del puerto y fue necesario construir otro mucho más alto. En 1980 se inauguró el faro actual de rota, construido al viejo faro. Su fuste de hormigón es cilíndrico. Se alza sobre una columna con una escalera en caracol interior. Consta de una torre cilíndrica cuyo fuste de hormigón está pintado de blanco y presenta una característica banda roja situada en su tercio superior. Está situado junto a la puerta que da paso al puerto deportivo desde el casco histórico. Llegar a él es fácil, basta con bordear el Paseo Marítimo, hasta llegar al Puerto Deportivo y Pesquero. A los pies del faro se puede degustar unas buenas tapas y también pescados y mariscos e la zona. The old lighthouse became somewhat outdated with the expansion of the port and it was necessary to build a much taller one. In 1980 the current rota lighthouse was inaugurated, built on the old lighthouse. Its concrete shaft is cylindrical. It stands on a column with an interior spiral staircase. It consists of a cylindrical tower whose concrete shaft is painted white and has a characteristic red band located in its upper third. It is located next to the door that leads to the marina from the historic center. Getting there is easy, just go along the Paseo Marítimo, until you reach the Puerto Deportivo y Pesquero. At the foot of the lighthouse you can taste some good tapas and also local fish and seafood.
La Playa de El Rompidillo / El Chorrillo, en Rota, es una preciosa playa de arena dorada y fina. Es una playa urbana con un paseo marítimo con una amplia variedad de bares y restaurantes en los que podrás degustar los platos más típicos de la zona. Esta playa se caracteriza por un mar tranquilo y por ser la mejor playa de Rota para practicar deportes acuáticos en los que influya el viento, como el kitesurf, windsurf o vela. Fue galardonada en 2016 con Bandera Azul y con la “Q” de Calidad Turística. El Rompidillo / El Chorrillo Beach, in Rota, is a beautiful beach with fine, golden sand. It is an urban beach with a promenade with a wide variety of bars and restaurants where you can taste the most typical dishes of the area. This beach is characterized by a calm sea and for being the best beach in Rota for practicing water sports influenced by the wind, such as kitesurfing, windsurfing or sailing. It was awarded in 2016 with the Blue Flag and the "Q" for Tourist Quality.
Playa Del Chorrillo
La Playa de El Rompidillo / El Chorrillo, en Rota, es una preciosa playa de arena dorada y fina. Es una playa urbana con un paseo marítimo con una amplia variedad de bares y restaurantes en los que podrás degustar los platos más típicos de la zona. Esta playa se caracteriza por un mar tranquilo y por ser la mejor playa de Rota para practicar deportes acuáticos en los que influya el viento, como el kitesurf, windsurf o vela. Fue galardonada en 2016 con Bandera Azul y con la “Q” de Calidad Turística. El Rompidillo / El Chorrillo Beach, in Rota, is a beautiful beach with fine, golden sand. It is an urban beach with a promenade with a wide variety of bars and restaurants where you can taste the most typical dishes of the area. This beach is characterized by a calm sea and for being the best beach in Rota for practicing water sports influenced by the wind, such as kitesurfing, windsurfing or sailing. It was awarded in 2016 with the Blue Flag and the "Q" for Tourist Quality.
Playa De Virgen Del Mar
2-6 Avenida Santiago Guillén Moreno
The Iglesia Mayor Parroquial de Nuestra Señora de la O de Rota, in the province of Cádiz, Andalusia, Spain, is a Catholic temple built in the 16th century in Gothic-Renaissance style and whose furniture is mostly from the Baroque period. La iglesia Mayor Parroquial de Nuestra Señora de la O de Rota, en la provincia de Cádiz, Andalucía, España, es un templo católico levantado en el siglo xvi en estilo gótico-renacentista y cuyo mobiliario es mayormente de época barroca.La iglesia se edificó bajo el patronazgo de Rodrigo Ponce de León, I Duque de Arcos y señor de Rota, en el primer tercio del siglo xvi en estilo gótico isabelino con asomos de plateresco. En el ábside consta que la obra se cerró en 1537, siendo mayordomo de la fábrica Bartolomé García Izquierdo, y siete años después de fallecer el noble promotor. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Iglesia_de_Nuestra_Se%C3%B1ora_de_la_O_(Rota)
7 locals raden deze aan
Parroquia Nuestra Señora de la O
s/n Pl. Bartolomé Pérez
7 locals raden deze aan
The Iglesia Mayor Parroquial de Nuestra Señora de la O de Rota, in the province of Cádiz, Andalusia, Spain, is a Catholic temple built in the 16th century in Gothic-Renaissance style and whose furniture is mostly from the Baroque period. La iglesia Mayor Parroquial de Nuestra Señora de la O de Rota, en la provincia de Cádiz, Andalucía, España, es un templo católico levantado en el siglo xvi en estilo gótico-renacentista y cuyo mobiliario es mayormente de época barroca.La iglesia se edificó bajo el patronazgo de Rodrigo Ponce de León, I Duque de Arcos y señor de Rota, en el primer tercio del siglo xvi en estilo gótico isabelino con asomos de plateresco. En el ábside consta que la obra se cerró en 1537, siendo mayordomo de la fábrica Bartolomé García Izquierdo, y siete años después de fallecer el noble promotor. https://es.m.wikipedia.org/wiki/Iglesia_de_Nuestra_Se%C3%B1ora_de_la_O_(Rota)
Es lugar que huele mucho a marisco y donde habitan abundantes cangrejos rojos. A partir de ahí se inicia un Paseo Marítimo algo estrecho, de apenas unos metros, peatonal y con todo lujo de detalles. Esta playa tiene una curiosidad que no se da en otro sitios. En verano el ayuntamiento instala unas lonas a lo largo de todo el Paseo para dar sombra. Además de ello reseñar que la arena es fina y dorada y la Playa cuenta con toda la equipación imaginable. It is a place that smells a lot of seafood and where there are abundant red crabs. From there, a somewhat narrow Promenade begins, just a few meters long, pedestrianized and with great detail. This beach has a curiosity that is not found elsewhere. In summer the city council installs tarps along the entire Paseo to provide shade. In addition to this, it should be noted that the sand is fine and golden and the Beach has all the imaginable equipment.
Espigón de Rota
1 C. Sor Mercedes Puente Castro
Es lugar que huele mucho a marisco y donde habitan abundantes cangrejos rojos. A partir de ahí se inicia un Paseo Marítimo algo estrecho, de apenas unos metros, peatonal y con todo lujo de detalles. Esta playa tiene una curiosidad que no se da en otro sitios. En verano el ayuntamiento instala unas lonas a lo largo de todo el Paseo para dar sombra. Además de ello reseñar que la arena es fina y dorada y la Playa cuenta con toda la equipación imaginable. It is a place that smells a lot of seafood and where there are abundant red crabs. From there, a somewhat narrow Promenade begins, just a few meters long, pedestrianized and with great detail. This beach has a curiosity that is not found elsewhere. In summer the city council installs tarps along the entire Paseo to provide shade. In addition to this, it should be noted that the sand is fine and golden and the Beach has all the imaginable equipment.
Este peñasco, Picobarro, separa las playas del Chorillo y de Galeones. Victima de la erosión marina ha perdido por derrumbamiento un hermoso arco de piedra le otorgaba un singular encanto y belleza. This rock, Picobarro, separates the Chorillo and Galeones beaches. Victim of marine erosion, it has lost a beautiful stone arch due to collapse, which gave it a unique charm and beauty.
Pico Barro (BMC)
2 C. Sgto. Céspedes
Este peñasco, Picobarro, separa las playas del Chorillo y de Galeones. Victima de la erosión marina ha perdido por derrumbamiento un hermoso arco de piedra le otorgaba un singular encanto y belleza. This rock, Picobarro, separates the Chorillo and Galeones beaches. Victim of marine erosion, it has lost a beautiful stone arch due to collapse, which gave it a unique charm and beauty.
A diez minutos andando del apartamento boutique Azul y Verde puedes comenzar un precioso paseo por pasarelas de madera entre pinaresy camaleones, estos màs difíciles de ver, con la brisa del mar y la dorada arena salpicando todo. Muy recomendable. Ten minutes walk from the Azul y Verde boutique apartment you can start a beautiful walk along wooden walkways between pine forests and chameleons, these are more difficult to see, with the sea breeze and golden sand splashing everything. Highly recommended.
11 locals raden deze aan
Corrales de Rota
11 locals raden deze aan
A diez minutos andando del apartamento boutique Azul y Verde puedes comenzar un precioso paseo por pasarelas de madera entre pinaresy camaleones, estos màs difíciles de ver, con la brisa del mar y la dorada arena salpicando todo. Muy recomendable. Ten minutes walk from the Azul y Verde boutique apartment you can start a beautiful walk along wooden walkways between pine forests and chameleons, these are more difficult to see, with the sea breeze and golden sand splashing everything. Highly recommended.
El Puerto Deportivo de Rota se sitúa al abrigo de la punta de la Morena ocupando el extremo más al Norte de la Bahía de Cádiz. Su situación permite al usuario el contacto con la parte más antigua de la ciudad tradicionalmente vinculada a Cádiz por barco. Actualmente un sistema de hidrofoil ha reanudado esta relación realizando el viaje en 20 minutos. The Rota Marina is located in the shelter of the Punta de la Morena, occupying the northernmost end of the Bay of Cádiz. Its location allows the user to contact the oldest part of the city traditionally linked to Cádiz by boat. Currently a hydrofoil system has resumed this relationship, making the trip in 20 minutes.
6 locals raden deze aan
Puerto Deportivo de Rota
s/n Puerto Deportivo De Rota
6 locals raden deze aan
El Puerto Deportivo de Rota se sitúa al abrigo de la punta de la Morena ocupando el extremo más al Norte de la Bahía de Cádiz. Su situación permite al usuario el contacto con la parte más antigua de la ciudad tradicionalmente vinculada a Cádiz por barco. Actualmente un sistema de hidrofoil ha reanudado esta relación realizando el viaje en 20 minutos. The Rota Marina is located in the shelter of the Punta de la Morena, occupying the northernmost end of the Bay of Cádiz. Its location allows the user to contact the oldest part of the city traditionally linked to Cádiz by boat. Currently a hydrofoil system has resumed this relationship, making the trip in 20 minutes.
HOW THE ANDALUSIAN HORSES DANCE The unique show, “How the Andalusian Horses Dance”, is an equestrian ballet accompanied by quintessential Spanish music and 18th century styled costumes, all put together and choreographed using movements based upon Classical Dressage, Doma Vaquera (country-style riding) and traditional equestrian chores. Each show consists of between six and eight different choreographies, with the same degree of difficulty and entertainment value and scheduled by the school according to the following repertoire:   DOMA VAQUERA Demonstration of the skills of this Spanish riding discipline based on traditional cattle herding. The horseman rides his horse around the arena using only one hand, first trotting and later galloping: Changing the rhythm and then performing pirouettes and arreones (breaking into a gallop). CÓMO BAILAN LOS CABALLOS ANDALUCES La exhibición Cómo Bailan los Caballos Andaluces es un auténtico ballet ecuestre con música netamente española y vestuario a la usanza del siglo XVIII, montado sobre coreografías extraídas de las reprisses de la doma clásica y vaquera y de otros trabajos de la equitación tradicional. En cada representación se realizan de 6 á 8 coreografías. Todas ellas mantienen el mismo nivel y espectacularidad y son programadas por la Institución con arreglo al siguiente repertorio: DOMA VAQUERA Demostración sobre esta disciplina, donde el jinete, con las riendas en una sola mano, conduce al caballo por la pista, al paso y al galope, cambiando de ritmo y realizando giros y arreones. Esta es la doma de campo, necesaria para el manejo
81 locals raden deze aan
Koninklijke Andalusische School voor Rijkunst
Avenida Duque de Abrantes
81 locals raden deze aan
HOW THE ANDALUSIAN HORSES DANCE The unique show, “How the Andalusian Horses Dance”, is an equestrian ballet accompanied by quintessential Spanish music and 18th century styled costumes, all put together and choreographed using movements based upon Classical Dressage, Doma Vaquera (country-style riding) and traditional equestrian chores. Each show consists of between six and eight different choreographies, with the same degree of difficulty and entertainment value and scheduled by the school according to the following repertoire:   DOMA VAQUERA Demonstration of the skills of this Spanish riding discipline based on traditional cattle herding. The horseman rides his horse around the arena using only one hand, first trotting and later galloping: Changing the rhythm and then performing pirouettes and arreones (breaking into a gallop). CÓMO BAILAN LOS CABALLOS ANDALUCES La exhibición Cómo Bailan los Caballos Andaluces es un auténtico ballet ecuestre con música netamente española y vestuario a la usanza del siglo XVIII, montado sobre coreografías extraídas de las reprisses de la doma clásica y vaquera y de otros trabajos de la equitación tradicional. En cada representación se realizan de 6 á 8 coreografías. Todas ellas mantienen el mismo nivel y espectacularidad y son programadas por la Institución con arreglo al siguiente repertorio: DOMA VAQUERA Demostración sobre esta disciplina, donde el jinete, con las riendas en una sola mano, conduce al caballo por la pista, al paso y al galope, cambiando de ritmo y realizando giros y arreones. Esta es la doma de campo, necesaria para el manejo
Beautiful white town on the well-known route of white towns in the province of Cádiz. It is essential to go up to the Parador and have some wines at the Young Flamencos Tavern. Precioso pueblo blanco de la conocida ruta de pueblos blancos de la provincia de Cádiz. imprescindible subir al Parador y tomar unos vinos en la Taberna de Jóvenes Flamencos.
Reeser Str. 106, 46446 Emmerich am Rhein, Duitsland
Beautiful white town on the well-known route of white towns in the province of Cádiz. It is essential to go up to the Parador and have some wines at the Young Flamencos Tavern. Precioso pueblo blanco de la conocida ruta de pueblos blancos de la provincia de Cádiz. imprescindible subir al Parador y tomar unos vinos en la Taberna de Jóvenes Flamencos.
Visiting Cádiz capital is a must. Walking through the Center, exploring La Caleta and thinking that you are in Havana, Cuba is at least lucky for your memories.
149 locals raden deze aan
La Caleta
149 locals raden deze aan
Visiting Cádiz capital is a must. Walking through the Center, exploring La Caleta and thinking that you are in Havana, Cuba is at least lucky for your memories.
A few kilometers from Rota you have the extraordinary city of Jerez, known worldwide for its unique wines and its purebred Spanish horses. A few kilometers from Rota you have the extraordinary city of Jerez, known worldwide for its unique wines and its purebred Spanish horses. A pocos kilómetros de Rota tienes la extraordinaria ciudad de Jerez conocida mundialmente por sus vinos únicos y por sus caballos de pura raza española.
50 locals raden deze aan
Gonzalez Byass
12 C. Manuel María González
50 locals raden deze aan
A few kilometers from Rota you have the extraordinary city of Jerez, known worldwide for its unique wines and its purebred Spanish horses. A few kilometers from Rota you have the extraordinary city of Jerez, known worldwide for its unique wines and its purebred Spanish horses. A pocos kilómetros de Rota tienes la extraordinaria ciudad de Jerez conocida mundialmente por sus vinos únicos y por sus caballos de pura raza española.

Gastronomía

Pegada al preciosi Castillo de Luna, tiene una repostería artesanal de toda la vida. Muy recomendable y a un paso tienes la espectacular plaza Bartolomè Pérez donde tomar café . Attached to the precious Castillo de Luna, it has a traditional pastry shop. Highly recommended and one step away you have the spectacular Bartolomè Pérez square where you can have coffee
Confitería Torremolinos
1 C. Pérez de Bedoya
Pegada al preciosi Castillo de Luna, tiene una repostería artesanal de toda la vida. Muy recomendable y a un paso tienes la espectacular plaza Bartolomè Pérez donde tomar café . Attached to the precious Castillo de Luna, it has a traditional pastry shop. Highly recommended and one step away you have the spectacular Bartolomè Pérez square where you can have coffee
Hamburguesería abierta en el centro de Rota por el conocico somelier Juan Ruiz Henestrosa. El sueño del que fuera jefe de sala de Aponiente y uno de los profesionales con más prestigio en Europa en el mundo de los vinos, era poner en marcha un establecimiento de este tipo en su ciudad natal. En el proyecto también participan los hosteleros Victor Nieto e Ignacio Lobato, los que regentan el Utopía, otro restaurante de Rota. Burger joint opened in the center of Rota by the well-known sommelier Juan Ruiz Henestrosa. The dream of the one who was head of the Aponiente room and one of the most prestigious professionals in Europe in the world of wines, was to start up an establishment of this type in his hometown. The hoteliers Victor Nieto and Ignacio Lobato, who run Utopia, another restaurant in Rota, also participate in the project.
Little John Burgers & Things
13 Plaza la Cantera
Hamburguesería abierta en el centro de Rota por el conocico somelier Juan Ruiz Henestrosa. El sueño del que fuera jefe de sala de Aponiente y uno de los profesionales con más prestigio en Europa en el mundo de los vinos, era poner en marcha un establecimiento de este tipo en su ciudad natal. En el proyecto también participan los hosteleros Victor Nieto e Ignacio Lobato, los que regentan el Utopía, otro restaurante de Rota. Burger joint opened in the center of Rota by the well-known sommelier Juan Ruiz Henestrosa. The dream of the one who was head of the Aponiente room and one of the most prestigious professionals in Europe in the world of wines, was to start up an establishment of this type in his hometown. The hoteliers Victor Nieto and Ignacio Lobato, who run Utopia, another restaurant in Rota, also participate in the project.
Cocina fusiòn. Calidad-precio estupenda. El local no es muy grande pero siempre intentan buscarte un hueco tanto en la parte del exterior como en el interior. Es uno de esos sitios dónde pasas, hueles y entras. Y aciertas. Fusion kitchen. Super value for money. The place is not very big but they always try to find a space for you both on the outside and inside. It is one of those places where you pass, smell and enter. And you hit.
Utopia Tapas Restaurant
8 Av. San Fernando
Cocina fusiòn. Calidad-precio estupenda. El local no es muy grande pero siempre intentan buscarte un hueco tanto en la parte del exterior como en el interior. Es uno de esos sitios dónde pasas, hueles y entras. Y aciertas. Fusion kitchen. Super value for money. The place is not very big but they always try to find a space for you both on the outside and inside. It is one of those places where you pass, smell and enter. And you hit.
Nuestra primera recomendación en Rota es sin duda a esta heladerìa artesana de estilo italiana con helados hechos a diario y que està a tan solo 14 minutos andando del apartamento boutique Azul y Verde.Our first recommendation in Rota is undoubtedly this artisan Italian-style ice cream shop with ice creams made daily and which is only 14 minutes walk from the Azul y Verde boutique apartment.
Heladería Margarita La Fresca
52 C. Higuereta
Nuestra primera recomendación en Rota es sin duda a esta heladerìa artesana de estilo italiana con helados hechos a diario y que està a tan solo 14 minutos andando del apartamento boutique Azul y Verde.Our first recommendation in Rota is undoubtedly this artisan Italian-style ice cream shop with ice creams made daily and which is only 14 minutes walk from the Azul y Verde boutique apartment.
Mexicana, Americana, Suroeste, Contemporánea.Desayuno, Comidas, Cenas, Brunch.Opciones vegetarianas, Opciones veganas, Opciones sin gluten.Avenida Diputacion 150, 11520 Rota España
Sedona Bar & Grill
150 Avenida de la Diputación
Mexicana, Americana, Suroeste, Contemporánea.Desayuno, Comidas, Cenas, Brunch.Opciones vegetarianas, Opciones veganas, Opciones sin gluten.Avenida Diputacion 150, 11520 Rota España
Un buen lugar para comprar comida casera para llevar abierto sábados y domingos. ¡Buen provecho! Direcciòn (Address): Av. Valdecarretas, 3, 11520 Rota, Cádiz A good place to buy homemade Take Away food. Enjoy it!
El Mercadito
1 Av. Valdecarretas
Un buen lugar para comprar comida casera para llevar abierto sábados y domingos. ¡Buen provecho! Direcciòn (Address): Av. Valdecarretas, 3, 11520 Rota, Cádiz A good place to buy homemade Take Away food. Enjoy it!
Muy buena opciòn para comer pulpo, espetos, pescado, marisco...todo a la parrilla. Calidad precio muy recomendable.
El Garapé
6 Avenida San Juan de Puerto Rico
Muy buena opciòn para comer pulpo, espetos, pescado, marisco...todo a la parrilla. Calidad precio muy recomendable.
Extraordinaria tienda de productos ibéricos en Rota. Pata negra.
La Iberica Roteña
34 Av. María Auxiliadora
Extraordinaria tienda de productos ibéricos en Rota. Pata negra.
Un lugar para que se te dibuje una sonrisa en la cara. Recomendable.Imprescindible sus puestas de sol.
8 locals raden deze aan
Chiringuito Las Dunas
s/n C. Río Guadalquivir
8 locals raden deze aan
Un lugar para que se te dibuje una sonrisa en la cara. Recomendable.Imprescindible sus puestas de sol.
Lugar entrañable para tareas en Rota. Imprescindible.
La Callejuela
2 C. San Clemente
Lugar entrañable para tareas en Rota. Imprescindible.
Visita obligada para comer Pizza italiana. Un viaje en el tiempo a Roma...
Made in South
4 Calle Antonio Flores el Guita
Visita obligada para comer Pizza italiana. Un viaje en el tiempo a Roma...
Junto al Puerto deportivo de Rota , pegado al Faro, se encuentra este restaurante imprescindible. No puede faltar un paseo hasta el cercano Castillo de la Luna del siglo XIII , siempre abierto al público...
8 locals raden deze aan
Restaurante El Embarcadero
2 Calle Gravina
8 locals raden deze aan
Junto al Puerto deportivo de Rota , pegado al Faro, se encuentra este restaurante imprescindible. No puede faltar un paseo hasta el cercano Castillo de la Luna del siglo XIII , siempre abierto al público...
En la playa, destaca por su decoración caribeña, por sus mojitos, por sus vistas y por su comida. Salmón con frutos secos,tarta de zanahoria, excepcional servicio.
7 locals raden deze aan
Azúcar de Cuba Beach Bar
S/N Av. Santiago Guillén Moreno
7 locals raden deze aan
En la playa, destaca por su decoración caribeña, por sus mojitos, por sus vistas y por su comida. Salmón con frutos secos,tarta de zanahoria, excepcional servicio.
Chiringuito entre Sanlucar y Chipiona. Buen pescado y buena atención. Reservar.
Casa Gaspar Chiringuito Comidas
Calle-A
Chiringuito entre Sanlucar y Chipiona. Buen pescado y buena atención. Reservar.
Buen sitio para tomar un cocktail o una copa. Tienes dos opciones de Sunset,la terraza de siempre en el paseo de la Costilla y la versión chiringuito trendy en la playa, uno al lado del otro. Recomiendo la versión en la playa, es muy trendy.
Sunset · Beach Bar · Rota
Buen sitio para tomar un cocktail o una copa. Tienes dos opciones de Sunset,la terraza de siempre en el paseo de la Costilla y la versión chiringuito trendy en la playa, uno al lado del otro. Recomiendo la versión en la playa, es muy trendy.
Muy recomendable para comer después de haber dado un paseo por la playa del Chorrillo. A nosotros nos encanta ir los domingos al rastrillo de Los Molinos,cerca de este bar, en el paseo marítimo de la playa del Chorrillo, y luego tapar en este auténtico bar con tapas modernitas y muy ricas y con vistas espectacularesa a la Bahía de Cádiz Highly recommended to eat after having taken a walk along the Chorrillo beach. We love to go on Sundays to the Los Molinos market, near this bar, on the promenade of Chorrillo beach, and then cover in this authentic bar with modern and very rich tapas and with spectacular views of the Bay of Cádiz.
La Juanita
s/n Plaza Mirador de las Almenas
Muy recomendable para comer después de haber dado un paseo por la playa del Chorrillo. A nosotros nos encanta ir los domingos al rastrillo de Los Molinos,cerca de este bar, en el paseo marítimo de la playa del Chorrillo, y luego tapar en este auténtico bar con tapas modernitas y muy ricas y con vistas espectacularesa a la Bahía de Cádiz Highly recommended to eat after having taken a walk along the Chorrillo beach. We love to go on Sundays to the Los Molinos market, near this bar, on the promenade of Chorrillo beach, and then cover in this authentic bar with modern and very rich tapas and with spectacular views of the Bay of Cádiz.
Muy buen pescado a buen precio. Recomendable. En el puero de Rota.
Cantina Marinera Rota
2 Av. San Juan de Puerto Rico
Muy buen pescado a buen precio. Recomendable. En el puero de Rota.
Una cocina innovadora a la par que tradicional, la mezcla de diferentes culturas gastronómicas y una ejecución fresca y cuidada junto a un servicio desenfadado pero eficiente son nuestras señas de identidad. Innovative cuisine as well as traditional, the mixture of different gastronomic cultures and a fresh and careful execution together with a casual but efficient service are our hallmarks.
Taberna No Ni Na
Una cocina innovadora a la par que tradicional, la mezcla de diferentes culturas gastronómicas y una ejecución fresca y cuidada junto a un servicio desenfadado pero eficiente son nuestras señas de identidad. Innovative cuisine as well as traditional, the mixture of different gastronomic cultures and a fresh and careful execution together with a casual but efficient service are our hallmarks.
The food, in addition to being delicious, is of great quality and the service extraordinary. The waitresses are a love and they help you choose if you have any questions. Totally recommended so... La comida además de deliciosa es de gran calidad y el servicio extraordinario. Las camareras son un amor y te ayudan a elegir si tienes alguna duda. Totalmente recomendable tanto...
Bodegón El Trompero
The food, in addition to being delicious, is of great quality and the service extraordinary. The waitresses are a love and they help you choose if you have any questions. Totally recommended so... La comida además de deliciosa es de gran calidad y el servicio extraordinario. Las camareras son un amor y te ayudan a elegir si tienes alguna duda. Totalmente recomendable tanto...
Top restaurant to eat seafood and the best fish in the province of Cádiz located in Sanlucar de Barrameda. Restaurante top para comer marisco y el mejor pescado de la provincia de Cádiz situado en Sanlucar de Barrameda.
56 locals raden deze aan
Casa Bigote
10 C. Pórtico Bajo de Guía
56 locals raden deze aan
Top restaurant to eat seafood and the best fish in the province of Cádiz located in Sanlucar de Barrameda. Restaurante top para comer marisco y el mejor pescado de la provincia de Cádiz situado en Sanlucar de Barrameda.
Essential to eat shrimp pancakes, pata negra ham, prawns, the best fish, coquinas, aliñás potatoes and manzanilla of the land. Imprescindible para comer tortitas de camarones, jamón pata negra, langostinos, el mejor pescado ,coquinas , papas aliñás y manzanilla de la tierra.
La Gitana
15 Pl. del Cabildo
Essential to eat shrimp pancakes, pata negra ham, prawns, the best fish, coquinas, aliñás potatoes and manzanilla of the land. Imprescindible para comer tortitas de camarones, jamón pata negra, langostinos, el mejor pescado ,coquinas , papas aliñás y manzanilla de la tierra.
Restaurante La Gaviota
1 C. la Traíña
Restaurante Santa Catrina Rota
Taberna No Ni Na

Aventura y deporte

Si quieres iniciarte en algún deporte nàutico te recomendamos @clubsurfeduca junto a la playa hotel playa de la luz en #Rota.Tienen un amplio abanico de actividades náuticas tanto para mayores como para los más pequeños: #windsurf, #paddlesurf, #kitesurf, #kayak #catamarán. Por su #playa de orientación al sur y por estar protegida por los corrales esta escuela es perfecta para los que quieran iniciarse. We carry out the activities most related to initiation to nautical, catamaran, windsurfing, paddle surfing, kitesurfing and kayaking on its south-facing beach and its protection by corrals, providing us with a perfect place for initiation to these sports. #Rota #turismo #playa #sevilla #andalucia #verano #vacaciones
CLUB SURF EDUCA
Si quieres iniciarte en algún deporte nàutico te recomendamos @clubsurfeduca junto a la playa hotel playa de la luz en #Rota.Tienen un amplio abanico de actividades náuticas tanto para mayores como para los más pequeños: #windsurf, #paddlesurf, #kitesurf, #kayak #catamarán. Por su #playa de orientación al sur y por estar protegida por los corrales esta escuela es perfecta para los que quieran iniciarse. We carry out the activities most related to initiation to nautical, catamaran, windsurfing, paddle surfing, kitesurfing and kayaking on its south-facing beach and its protection by corrals, providing us with a perfect place for initiation to these sports. #Rota #turismo #playa #sevilla #andalucia #verano #vacaciones

Ocio y diversión

Cines Victoria Rota
s/n Calle Valverde de la Vega
Cerca del Municipio de Rota, en Sanlucar de Barrameda, hay una empresa turística denominada Bajo Guía Buque Fluvial que organiza travesías a Doñana. El teléfono de información es el 956 36 38 13. Near the Municipality of Rota, in Sanlucar de Barrameda, there is a tourist company called Bajo Guia Buque Fluvial that organizes trips to Doñana. The information telephone number is +34956 36 38 13.
6 locals raden deze aan
Buque Fluvial Real Fernando Fábrica de Hielo
0 Av. Bajo de Guía
6 locals raden deze aan
Cerca del Municipio de Rota, en Sanlucar de Barrameda, hay una empresa turística denominada Bajo Guía Buque Fluvial que organiza travesías a Doñana. El teléfono de información es el 956 36 38 13. Near the Municipality of Rota, in Sanlucar de Barrameda, there is a tourist company called Bajo Guia Buque Fluvial that organizes trips to Doñana. The information telephone number is +34956 36 38 13.