Ga direct naar inhoud

Guidebook for Naha-shi

Mio&Naoki

Guidebook for Naha-shi

Sightseeing
万座毛は、本島西海岸の恩納村にある景勝地。沖縄を代表する絶景の観光スポット。海に沈む夕日が美しく、沖縄らしい風景を満喫したい人におすすめだ。高さ約20メートルの絶壁に、象の鼻のような形をした岩があるのが象徴的だ。崖の上は天然の芝や海岸性の植物に覆われた緑の広場になっており、「万人が座れる毛(もう。野原のこと)」という名前の由来を感じさせる。 Manzamou (a field for 10,000 people to sit) is one of the most popular spots in okinawa. Popular for beautiful sunset and a big cliff in the shape of an elephant trunk. there is beautiful natural green field on the cliff.
53
locals raden deze aan
Cape Manzamo
53
locals raden deze aan
万座毛は、本島西海岸の恩納村にある景勝地。沖縄を代表する絶景の観光スポット。海に沈む夕日が美しく、沖縄らしい風景を満喫したい人におすすめだ。高さ約20メートルの絶壁に、象の鼻のような形をした岩があるのが象徴的だ。崖の上は天然の芝や海岸性の植物に覆われた緑の広場になっており、「万人が座れる毛(もう。野原のこと)」という名前の由来を感じさせる。 Manzamou (a field for 10,000 people to sit) is one of the most popular spots in okinawa. Popular for beautiful sunset and a big cliff in the shape of an elephant trunk. there is beautiful natural green field on the cliff.
首里城は沖縄県内で最大の木造建築物で、那覇市首里の見晴らしのいい高台にある。中国と日本の建築様式のなかから、沖縄の風土に合ったものをミックスした独自の琉球建築だ。正確な創建年代は分かっていないが、13世紀末から14世紀には存在したと考えられている。第二次世界大戦の沖縄戦では辺り一面が焼け野原となった。1992年に首里城が復元された後、2000年12月には「琉球王国のグスク及び関連遺産群」として世界遺産に登録され、沖縄を代表する人気観光スポットのひとつになっている。 Shuri Castle is believed to have been built in the 14th century, The castle grounds measured roughly 410 m east to west and about 270 m north to south, and there were eight Chinese-style gates. Everything was destroyed in 1945 during WWII bombing. Shurei Gate, reconstructed in 1958, has red-colored tiles on the two-layered roofs, which are set in white lime, retaining a beauty unique to Okinawa. Many tourists visit the castle as one of the most important buildi
94
locals raden deze aan
Shurijo Castle
94
locals raden deze aan
首里城は沖縄県内で最大の木造建築物で、那覇市首里の見晴らしのいい高台にある。中国と日本の建築様式のなかから、沖縄の風土に合ったものをミックスした独自の琉球建築だ。正確な創建年代は分かっていないが、13世紀末から14世紀には存在したと考えられている。第二次世界大戦の沖縄戦では辺り一面が焼け野原となった。1992年に首里城が復元された後、2000年12月には「琉球王国のグスク及び関連遺産群」として世界遺産に登録され、沖縄を代表する人気観光スポットのひとつになっている。 Shuri Castle is believed to have been built in the 14th century, The castle grounds measured roughly 410 m east to west and about 270 m north to south, and there were eight Chinese-style gates. Everything was destroyed in 1945 during WWII bombing. Shurei Gate, reconstructed in 1958, has red-colored tiles on the two-layered roofs, which are set in white lime, retaining a beauty unique to Okinawa. Many tourists visit the castle as one of the most important buildi
那覇市の中心部から徒歩で約15分。「波の上ビーチ」の崖の上、海の彼方を見渡すように「波上宮」は立っています。地元の人々からは「なんみんさん」の愛称で親しまれているこのお宮を今日は心静かにお参りしてみませんか。 Walking distance about 15mins walk from centre of naha, Naminoue Shrine is located on a cliff by a beach. This place is loved by local people and they call it as Namin-san.
11
locals raden deze aan
Naminouegu Shrine
11
locals raden deze aan
那覇市の中心部から徒歩で約15分。「波の上ビーチ」の崖の上、海の彼方を見渡すように「波上宮」は立っています。地元の人々からは「なんみんさん」の愛称で親しまれているこのお宮を今日は心静かにお参りしてみませんか。 Walking distance about 15mins walk from centre of naha, Naminoue Shrine is located on a cliff by a beach. This place is loved by local people and they call it as Namin-san.
Parks & Nature
水納島はスキューバやシュノーケリング、ただビーチで遊びたい人にも大変人気があり、他の数あるビーチの中でも人が少ないのも人気の一つの理由です。本島から船で20分ほどで、驚くほど美しいコバルトブルーの海が楽しめます。 Minna-Jima Island is popular with SCUBA Divers, snorkelers, and beach goers but even on busy days the crowds are minimal compared to many Okinawa beaches. To get there you first you hop a 20 minute ferry from Motobu Town that takes you across the crystal clear blue waters of the East China Sea
6
locals raden deze aan
Minnajima
6
locals raden deze aan
水納島はスキューバやシュノーケリング、ただビーチで遊びたい人にも大変人気があり、他の数あるビーチの中でも人が少ないのも人気の一つの理由です。本島から船で20分ほどで、驚くほど美しいコバルトブルーの海が楽しめます。 Minna-Jima Island is popular with SCUBA Divers, snorkelers, and beach goers but even on busy days the crowds are minimal compared to many Okinawa beaches. To get there you first you hop a 20 minute ferry from Motobu Town that takes you across the crystal clear blue waters of the East China Sea
ガンガラーの谷は、数十万年前までは鍾乳洞だった場所が崩れてできた、豊かな自然が残る亜熱帯の森。約1万8000年前に生きていた「港川人」の居住区としての可能性も高く、今も発掘調査が行われ、「自然」や「命」に思いを巡らせながら体感していただくことをコンセプトにしています。谷の広さは約14500坪、歩行距離は約1㎞。足を踏み入れて初めて分かる、広大な太古の世界が広がっています。 Forest spread over valleys that once used to be limestone caves. Have a superb journey of mystery of life with our expert throughout an hour and 20 minutes!
11
locals raden deze aan
Valley of Gangala
11
locals raden deze aan
ガンガラーの谷は、数十万年前までは鍾乳洞だった場所が崩れてできた、豊かな自然が残る亜熱帯の森。約1万8000年前に生きていた「港川人」の居住区としての可能性も高く、今も発掘調査が行われ、「自然」や「命」に思いを巡らせながら体感していただくことをコンセプトにしています。谷の広さは約14500坪、歩行距離は約1㎞。足を踏み入れて初めて分かる、広大な太古の世界が広がっています。 Forest spread over valleys that once used to be limestone caves. Have a superb journey of mystery of life with our expert throughout an hour and 20 minutes!
Food Scene
1955年の老舗。ステーキハウス88の特徴はステーキの種類の多さ! 「Tボーンステーキ」「テンダーロインステーキ」などステーキだけで20種類以上あります。肉好きにはたまらないですね。 本店は「辻店」ですが、新しい「国際通り店」は国際通りのど真ん中にありとても便利な立地です。 A long-established store in 1955. The characteristic of the steakhouse 88 is the variety of steaks! There are more than 20 kinds of steaks such as "T bone steak" and "tenderloin steak". It is irresistible for meat lovers. The head office is "Tsuji shop", but a new "international street shop" is in the middle of the international street and it is a very convenient location.
88 Tsuji Honten Steak House
1955年の老舗。ステーキハウス88の特徴はステーキの種類の多さ! 「Tボーンステーキ」「テンダーロインステーキ」などステーキだけで20種類以上あります。肉好きにはたまらないですね。 本店は「辻店」ですが、新しい「国際通り店」は国際通りのど真ん中にありとても便利な立地です。 A long-established store in 1955. The characteristic of the steakhouse 88 is the variety of steaks! There are more than 20 kinds of steaks such as "T bone steak" and "tenderloin steak". It is irresistible for meat lovers. The head office is "Tsuji shop", but a new "international street shop" is in the middle of the international street and it is a very convenient location.
沖縄でタルトといえば「オハコルテ」 それくらい人気のあるフルーツタルト専門店。それぞれの季節にいちばんおいしいフルーツを、 フルーツそのものを食べるよりもさらに美味しくなるようにと想いを込めてつくられています。 お時間がなければ、空港内でもお土産としてお買い求めいただけます。 oHacorte is very popular for beautiful fruits tarts. They use seasonal fruits and tart itself is also amazing. once you had a one, you would go back again. If it's difficult to get there, you can buy it as a souvenir at the airport.
オハコルテ 松尾店
沖縄でタルトといえば「オハコルテ」 それくらい人気のあるフルーツタルト専門店。それぞれの季節にいちばんおいしいフルーツを、 フルーツそのものを食べるよりもさらに美味しくなるようにと想いを込めてつくられています。 お時間がなければ、空港内でもお土産としてお買い求めいただけます。 oHacorte is very popular for beautiful fruits tarts. They use seasonal fruits and tart itself is also amazing. once you had a one, you would go back again. If it's difficult to get there, you can buy it as a souvenir at the airport.
沖縄でタコライスといえばココです!容器からはみ出してこそ、地元から愛されるキンタコです。 It's the most popular Taco rice in Okinawa.
30
locals raden deze aan
King Tacos Nagata Branch
30
locals raden deze aan
沖縄でタコライスといえばココです!容器からはみ出してこそ、地元から愛されるキンタコです。 It's the most popular Taco rice in Okinawa.
多くの人でにぎわう那覇市第一牧志公設市場は、1階に精肉部、鮮魚部、生鮮部、2階に食堂があり、購入した鮮魚を2階の食堂で調理してもらい食べることもできる。地元沖縄の人とも触れ合える魅力的な市場。 The Makishi Public Market is filled with the energies that vitalize Okinawa. The actual market is on the first floor and offers a glance of Okinawan cuisine with its colorful tropical seafood, pork sold in mass, and unsophisticated island vegetables. There are plenty of restaurants on the second floor of the market.
21
locals raden deze aan
First Makishi Public Market
21
locals raden deze aan
多くの人でにぎわう那覇市第一牧志公設市場は、1階に精肉部、鮮魚部、生鮮部、2階に食堂があり、購入した鮮魚を2階の食堂で調理してもらい食べることもできる。地元沖縄の人とも触れ合える魅力的な市場。 The Makishi Public Market is filled with the energies that vitalize Okinawa. The actual market is on the first floor and offers a glance of Okinawan cuisine with its colorful tropical seafood, pork sold in mass, and unsophisticated island vegetables. There are plenty of restaurants on the second floor of the market.
島々で採れる食材を使用した郷土料理や、オリジナル料理を扱う20件もの屋台がここに集結! また、沖縄県の離島各所の名産品販売や、離島情報がギュ~っと詰まった「離島マルシェ」も併設しています。 Kokusai street food market is popular for everyone who want a real taste of Okinawa. more than 20 Yatay-style restaurants are gathered and always bustling with local people and visitors.
37
locals raden deze aan
国際通り屋台村
37
locals raden deze aan
島々で採れる食材を使用した郷土料理や、オリジナル料理を扱う20件もの屋台がここに集結! また、沖縄県の離島各所の名産品販売や、離島情報がギュ~っと詰まった「離島マルシェ」も併設しています。 Kokusai street food market is popular for everyone who want a real taste of Okinawa. more than 20 Yatay-style restaurants are gathered and always bustling with local people and visitors.
Shopping
2015年8月にオープンした「瀬長島ウミカジテラス」は、那覇空港からすぐそばの瀬長島(せながじま)にあるリゾート型商業エリア。 夕陽が人気の海岸沿いには、沖縄ならではの飲食店や沖縄県産のジュエリーショップなど、約30の真っ白な建物がずらりと並んでいて少し地中海のような雰囲気。 Senagajima Umikaji Terrace is located on Senaga Island, just 15 minutes by car from Naha Airport.This new tourist destination features over 30 shops and restaurants, with the restaurants featuring many local Okinawan products such as fruits and vegetables.
34
locals raden deze aan
Umikaji Terrace Senagajima
34
locals raden deze aan
2015年8月にオープンした「瀬長島ウミカジテラス」は、那覇空港からすぐそばの瀬長島(せながじま)にあるリゾート型商業エリア。 夕陽が人気の海岸沿いには、沖縄ならではの飲食店や沖縄県産のジュエリーショップなど、約30の真っ白な建物がずらりと並んでいて少し地中海のような雰囲気。 Senagajima Umikaji Terrace is located on Senaga Island, just 15 minutes by car from Naha Airport.This new tourist destination features over 30 shops and restaurants, with the restaurants featuring many local Okinawan products such as fruits and vegetables.
Everything Else
看護要員として戦場に動員され、亡くなっていった「ひめゆり学徒隊」の慰霊塔です。ひめゆり平和祈念資料館には、ひめゆり学徒隊の犠牲者の遺品や、多くの犠牲者がでた伊原第三外科壕が実物大で再現されており、ひめゆり学徒隊について学べる場となっています。 Himeyuri monument stands by the Ibara third surgery shelter at which many of the lives of the students and teachers were taken away.
15
locals raden deze aan
Himeyuri Memorial Tower
15
locals raden deze aan
看護要員として戦場に動員され、亡くなっていった「ひめゆり学徒隊」の慰霊塔です。ひめゆり平和祈念資料館には、ひめゆり学徒隊の犠牲者の遺品や、多くの犠牲者がでた伊原第三外科壕が実物大で再現されており、ひめゆり学徒隊について学べる場となっています。 Himeyuri monument stands by the Ibara third surgery shelter at which many of the lives of the students and teachers were taken away.
Getting Around
事前にウェブで予約し、空港からシャトルバスに乗って営業所に行く流れが一番スムーズです。 I’d like to recommend you to book on the web in advance. When you arrived at the airport, there are a shuttle bus to the sales office.
Airport Car Rental
事前にウェブで予約し、空港からシャトルバスに乗って営業所に行く流れが一番スムーズです。 I’d like to recommend you to book on the web in advance. When you arrived at the airport, there are a shuttle bus to the sales office.
バスと、唯一の公共交通期間ゆいレールの駅です。 It's the station of Okinawa monorail.
19
locals raden deze aan
Naha Airport Station
19
locals raden deze aan
バスと、唯一の公共交通期間ゆいレールの駅です。 It's the station of Okinawa monorail.