Ga direct naar inhoud
Vind op Airbnb een accommodatie in Owase

Vind op Airbnb een accommodatie in Owase

Ontdek gehele woningen en privékamers die perfect zijn voor elke reis.
Vakantiehuizen in Owase

Accommodaties in Owase

Accommodaties in Owase
Mikiura Guesthouse is an old traditional Japanese house. You can enjoy rural life experience and trekking to local ruins upon your request. Reservation start from 2 person minimum. 三木浦ゲストハウスは、三重県尾鷲市南部の海辺に佇む田舎暮らし体験民宿です。 昭和レトロなインテリアと綺麗な海を眺めながら、のんびりと田舎で過ごしてみては如何ですか? 1日1組限定の宿なので、家族や仲間たちと別荘気分で滞在できます。
Here in Mikiura fisheries village beset of with blue ocean, green mountains and near to world heritage of “Kumanokodo”. We only take one reservation at a same time so when you stay at Mikiura-Guesthouse is yours to use privately. Our house is Japanese ordinary traditional house not like a international resort hotels. Some door sill hight and ceiling hight are not high enough for tall person and floor has some gap between passage to room or room to room. House was renovated but some part of the place are still looks rustic. But please enjoy and understand these are typical Japanese house in the country side. This is a real experience of Japan ! Once you step in to the guesthouse, you can feel traditional Japanese interior and construction. The atmosphere guesthouse is decidedly relaxed and quiet. Guesthouse is a great location for swimming / snorkeling / diving / fishing / sea kayaking / walking / trekking / cherry blossom viewing and more! Coffee and tea (self-service style): ¥100 yen for each cup (regular coffee, cappuccino, espresso, green tea and more) Alcohol drinks: Beers, Japanese sake and liquors are also available from ¥350 yen~. Please ask for more information.
We have some ruins in Mikisaki peninsula near our guesthouse. That village peoples ware moved to near here more than 90 yers ago. They left many traces such as stone walls around village and around houses, cornerstone for their houses, stone alley /steps and more etc....... You will enjoy natural green bush trekking and see many kind of beautiful green moss on the stones.
  • Het huis ligt op een prachtige plek en het is gezellig. Maar het beste was de uitstekende gastvrijheid die de heer Takeshi ons op veel manieren aanbood, ons leidde en zijn tijd nam en van zijn vrienden die ons een geweldig en rustig verblijf in het huis en buiten in de omgeving wilden geven en van onze tijd genoten met vriendelijke lokale mensen.

    Alejandra2019-12-01T00:00:00Z
  • De plaats van Takeshi was geweldig. Een van de beste airbnbs waar ik ben geweest. Het is super ruim met een grote badkamer en een mooi bad. Keuken is ook groot. Het heeft een prachtige veranda en een verborgen kamer boven waar je kunt ontsnappen om te lezen. Het huis is goed verlicht en gemakkelijk te navigeren. Het dorp is erg interessant met veel geschiedenis en verlaten gebouwen om te verkennen. Takeshi is zeer deskundig en buigt achteruit om u te helpen en te begeleiden.

    Bryan2019-11-14T00:00:00Z
  • Een zeer ruim hervormd huis ligt tegenover een mooie vissersbaai. Je zou graag in een stoel zitten met uitzicht op de rustige haven. Er zijn echter een paar problemen, waaronder het kleine toilet en de zeer donkere keuken. Je zou aandacht moeten besteden aan de verschillende vloerniveaus terwijl je in je slippers van kamer naar kamer gaat.

    Hiroko2019-11-08T00:00:00Z
  • Het zijn niet genoeg superlatieven om Mikiura Guesthouse te beschrijven. Een fantastische ervaring in je prachtige huis, veel aandacht voor detail en een super welkom. We hebben echt genoten van de lokale omgeving. Het landschap is adembenemend en alle mensen die we ontmoetten waren zo vriendelijk en behulpzaam. Dit is echt een juweeltje!

    Neil2019-11-04T00:00:00Z
  • Dit was een van de meest speciale Airbnb's waar we ooit in hebben verbleven. Let op: de stad is geïsoleerd maar zo rustig en een totale ontsnapping uit de steden van Japan. Takeshi was een geweldige gastheer en echt communicatief. Hij kookte voor ons op een avond, wat een echt hoogtepunt was. Enkele van de beste sashimi die we de hele reis hebben gehad. Perfect voor een uitje en om te ontspannen.

    Max2019-10-24T00:00:00Z
  • Dit traditionele huis was gelegen op een geweldige locatie om de Kumano Kodo te verkennen. Het huis had een geweldig uitzicht en alles wat u nodig heeft voor een lang verblijf. De keuken was goed uitgerust. De gastvrijheid die Takeshi toonde maakte onze reis nog specialer. Hij was erg behulpzaam met lokale tips. Beveel ten zeerste een bezoek aan zijn kleine vissersdorpje.

    Karen2019-10-03T00:00:00Z
  • Dit is een geweldige plek om het echte Japan te ervaren en even het drukke Tokio te verlaten. Typisch Japans huis omgeven door krankzinnige natuur. Gastheer geeft u veel tips over wat u in de omgeving kunt doen (wandelen, duiken, enz.)

    Thom2019-09-26T00:00:00Z
  • Takeshi is de beste gastheer ter wereld. Als ik hem tien sterren zou kunnen geven, zou ik hem 12 geven. Hij is een geweldige gids, heeft veel verhalen te vertellen en denkt met je mee als gast. Het huis is schoon en comfortabel en heeft alles wat je nodig hebt. Het uitzicht vanuit het huis en het omliggende landschap is absoluut fantastisch!

    Reinko2019-06-06T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    5


    Slaapkamers

    2

    Owase-shi, Mie-ken, Japan

    家族で、仲間で過ごせるゲストハウス凪の家。目の前は日本の快水浴場100選のあたしか海水浴場です。そして夜は満天の星空が見える新鹿の町。海水浴に遊びに来られる方、SUPやシーカヤックなどのマリンスポーツ、サーフフィッシィングや磯釣りで熊野に来られる方、夜は凪の家でゆったりとお過ごしください。また庭ではバーベキューや焚き火なども楽しんで頂けます。 また、凪の家は世界遺産「熊野古道」の通り道に位置しています。もちろん1人でもご利用いただけますので、世界遺産熊野古道詣でお越しの方もぜひご利用ください。 お部屋はすべて畳の和室になります。
    海の町あたしかでゆっくり楽しんで頂くために、宿泊のお客様には翌日も無料で駐車場とシャワーをご利用いただけます。 生ビールサーバー置いています(基本樽購入になります。事前にご連絡ください。) 洗濯機あります。ご自由にお使いください。
    目の前には山に囲まれた中にある新鹿海水浴場が見えます
  • Dit is een magisch klein strandhuis vol met doordachte voorzieningen zoals zachte handdoeken, warme dekens, alle keukenartikelen die je nodig hebt en alles wat je nodig hebt om gezellig te worden onder de Kotatsu. Het biedt gemakkelijke toegang tot prachtige wandelpaden en in een schattig, rustig stadje. Check-in was stressvrij en over het algemeen zo'n vredig vakantieverblijf.

    Katelyn2020-01-14T00:00:00Z
  • Ik was in staat om een aangename en plezierige tijd door te brengen, die ik me niet kon voorstellen van de prijs. De keuken had fornuizen en serviesgoed, evenals broodroosters en rijstkokers, dus ik had geen last van koken. De airconditioner werkte perfect en er waren wat kotatsu, dus het was niet koud. Er is een heel mooi strand en de haven op slechts een korte loopafstand, dus ik zou het zeker aanbevelen aan vissers. Deze keer gebruikte ik Kumano Kodo-trekking voor het doel, maar er zijn veel andere wereld erfgoed in de buurt en ik kon niet rondgaan, dus ik zou het graag opnieuw willen gebruiken. Heel erg bedankt.

    寛行2020-01-05T00:00:00Z
  • Zeer uniek oud Japans stijlhuis. En gastheer bereid alles voor wat we nodig hadden. De douche en het toilet bevinden zich buiten het huis, maar slechts een paar stappen lopen. Het is geen probleem voor ons en graag weer verblijven indien mogelijk.

    Yenfeng2020-01-03T00:00:00Z
  • De binnenkant was prachtig en de Kumano Kodo was in de buurt, dus ik was in staat om heel comfortabel door te brengen.

    知希2020-01-01T00:00:00Z
  • Dit was een heerlijke plek op een prachtige locatie. De lokale markt is dichtbij genoeg om te lopen naar (erg vriendelijk) en je kunt gewoon wandelen langs een prachtig zandstrand. We reden naar veel van de prachtige plekken op het schiereiland en kwamen graag terug naar dit traditionele huis. Alles werkte goed en was gemakkelijk in deze ruimte.

    Dylan2019-12-30T00:00:00Z
  • Ruim huis voor een geweldige prijs! Alles werkte echt goed en de badkamer / toilet waren echt mooi en schoon, maar ik wist niet dat ze in een apart gebouw zouden zijn. Het was echt geen biggie. Vroeg opgestaan om de zonsopgang in de baai te zien. Ik zal het nooit vergeten.

    Chad2019-12-23T00:00:00Z
  • Zeer ruime woning met alle voorzieningen. Mooi en op een of andere manier, heel speciaal geheim strand ligt vlak voor het huis. Het is een zeer rustige plek met een rustig en langzaam leven rondom, als je een beetje ver van de menigte wilt blijven, hier is de goede optie. Dank je!

    Asa2019-12-02T00:00:00Z
  • Een traditioneel Japans huis met uitzicht op zee. Het was een heel mooi huis met wifi, tv en voorzieningen.

    弘明2019-11-03T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    8


    Slaapkamers

    3

    Kumano, Mie, Japan

    Transportation from Owase Station (15 minutes required) Japanese Style Room with WiFi available. We offer Japanese cuisine using what we've personally cultivated, and locally-grown food in the mountains. Please read the below details before booking☆ [Room] Japanese-styled 6 Tatami = 12m² WiFi available. You can see mountains and rivers from your room. [Facilities] Shared bath and toilet. Charr farms Deer, Chicken Breeding Stations [Check-in/check-out timings] Check-in 15:00~19:00 Check-out 10:00 [Amenities] Bath towel・Face towel・Tooth brush・Shampoo・Conditioner・Body soap・Room wear・Slippers・Hair dryer [Services] Taste our special water「Yume-no-Mizu Azuma-kishu-mizu」 Transportation from Owase Station to the hotel available. Please contact us while booking. ※ 17: 00 to 19: 30 is not possible. [Local Guide] Mikuri Beach · · · 25 min by car from the hotel Ayaku no Taki · · · 3 min walk from the hotel Nakagawa (fishing & water fun) · · · 5 min walk from the hotel Shinrin Road · · · 4 min walk from the hotel
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Ryokan (Japan)


    Geschikt voor

    2


    Slaapkamers

    1

    きほく千年温泉, Japan

    The Mikan Hotel is a facility that renovated a nursery school in 2019, so you can feel a new atmosphere. ・The whole building is reserved, so you can relax and enjoy your stay. ・There is a coffee shop with an English menu in the building, so you can enjoy delicious drinks and breakfast. ・Free Wi-Fi is available. ・Up to 8 people can stay! Great for family trips and group trips with like-minded friends!
    *Room (Accommodation) There are two bunk beds. It was renovated in 2019, and the furniture and interior are new, so you can relax in a clean space. There are mandarin oranges, TV, air conditioner, sofa, table, locker, full-length mirror and bath towel in the room. Mikan Hotel is an inn for only one group a day, so you can relax and enjoy your stay freely. *working space It is a room where guests can concentrate on reading and PC work. We have copiers, stationery, pots, refrigerators, air conditioners, sofas, tables, books, pamphlets and so on. *Bath and washroom It has a shower and a bathtub, so there is no inconvenience. We also have towels, shampoo, conditioner and body soap. *Cafe You can enjoy delicious food and drinks. We open at 9: 00 ~ 17: 00 on weekdays. Breakfast is available for 600 yen. You don't need a reservation, so please order directly at the cafe space. Vegetarian and vegan dishes are also available. *Other Wi-Fi is available throughout the building, so you can use the Internet anywhere. We also have washing machines, so please don't worry if you are staying for a long time.
    Oroshi where Mikan Hotel is located. The gentle terraced rice paddies along the Oroshi River. It retains the traditional Japanese countryside and mountain village scenery. In Oroshi, there is a huge and fantastic morning fog that covers the whole mountain. You can often see the scenery that flows into the foot with the wind. This is called "Huden Oroshi" It is famous all over Japan and many people come to see it. There are also World Heritage Kumano Kodo "Fuden Toge Michi" and "Yokogaki Pass Road" in Oroshi.
  • Megumi en Yusuke zijn erg vriendelijk en gastvrij. Ze doen veel moeite om met mij te communiceren vanaf het moment dat ik de boeking maakte tot het einde van mijn verblijf. Ik heb genoten van mijn verblijf hier. De kamer was warm en comfortabel en de geur van hout maakt het zeer aangenaam en huiselijk. 'S Nachts stippelen de sterren de hemel en je kunt het zelfs vanuit je kamerraam zien! Chef-kok Yutaka serveert ook heerlijk eten in het café! Ik zou deze plek zeker aanraden aan iedereen, zelfs voor gezinnen en een groep vrienden! Voor groepen van 2 of meer kunt u zelfs tafeltennissen in de recreatieruimte.

    Yu Chan2020-01-22T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    6


    Slaapkamers

    2

    Mihama, Minamimuro District, Mie, Japan

    Gehele woning4 bedden
    Mikan Hotel
    Prijs:$33 per nacht
    19 recensies
    Superhost
    このリスティングは1名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    1


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    農業体験・田舎暮らし体験・熊野秘境体験ができる簡易宿泊施設です。基本的に1日1組限定です。インバウンドにも対応していますが、英会話の程度は低いです。移住定住の相談や受け入れ、田舎で働くための橋渡しなども歓迎します。 It is a simple accommodation facility where you can experience agriculture experience, country life experience, Kumano hidden experience experience. Basically one pair per day is limited. We support inbound, but the degree of English conversation is low. Consultation and acceptance of resettlement settlement and bridging for working in the country are also welcome.
    ・平屋建ての家には、4つの部屋と台所 ・そのうちの4部屋が自由に使えます ・どちらも畳の部屋になります ・畳の上に布団で寝られます ・フリーWi-Fiスポットです ・トイレとお風呂は別棟にあります ・周りは静かな環境です ・ In a house built with a flat shop, there are four rooms and a kitchen ・4 of them can be used freely ・Both will be tatami room ・I can sleep with a futon on a tatami mat ・It is a free Wi-Fi spot ・Toilet and bath are in a separate buildingIt is a quiet environment around ・It is a quiet environment around
    朝は空気が綺麗で、山々の景色が清々しいです。夜になると、庭先で満天の星空を見ることができます。近くの山からは動物の声が時折聞こえてきます。 The air is clean in the morning and the views of the mountains are fresh. At night, you can see the sky full of stars in the garden. From nearby mountains you can hear the voice of the animal from time to time.
  • Er is een gevoel van netheid, het is stil 's nachts, het is een leuke plek. Ik zou het graag opnieuw gebruiken.

    Shigenori2018-06-10T00:00:00Z
  • Mooi huis met alle benodigdheden, geweldige communicatie, Tetsuya was zeer vriendelijk en gastvrij. Zeer grote ruimte op een prachtige locatie, zou graag langer gebleven zijn en meer van de omgeving verkennen. Zou geweldig zijn voor verblijf op de boerderij!

    Jayde2018-05-06T00:00:00Z
  • Perfecte landelijke ervaring in een klein dorpje in de bergen van Kumano. De plaats is misschien een beetje moeilijk te vinden, maar het ligt direct naast een grote weg. Hoewel we aankwamen toen het al donker buiten was, was de vriendelijke gastheer in enkele minuten ons te ontmoeten en check-in verliep soepel. De communicatie voor aankomst was even snel en accuraat. Het huis is ruim (meerdere kamers) en netjes (hoewel een beetje versleten met de leeftijd), en compleet met alle nodige voorzieningen. De dichtstbijzijnde supermarkt is (slechts) tien minuten rijden. Sterrenhemel ongerepte door stadslichten en weelderige groene landschappen met bergen in de dag. Aanbevolen.

    Lauri2018-05-05T00:00:00Z
  • Ons verblijf was zelfs beter dan wat we hadden kunnen dromen. De mooiste regio, de aardigste mensen op aarde en het meest authentieke huis! Als je even weg wilt van de stad en de Japanse natuur en cultuur wilt ontdekken, is Tetsuya's Airbnb absoluut de plek om naartoe te gaan. Aarzel niet om een moment. Het was veruit onze beste ervaring tijdens onze reis.

    Bru2018-05-04T00:00:00Z
  • Hij is een zeer hartverwarmend en vriendelijk persoon. Plaats is een beetje ver van centraal maar het uitzicht is echt leuk. Ik had zin om in een typisch Japans huis te wonen.

    Moe2018-05-04T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Vakantieboerderij


    Geschikt voor

    6


    Slaapkamers

    4

    Kumano-shi, Mie-ken, Japan

    The Japanese house stands in a biosphere reserve village, upstream on the Miyagawa (Miya River) which flows from Odaigahara National Park to Ise. The Miyagawa, one of the most clearest rivers in Japan, is just a few minutes walk from the house which is the best place for chilling out, swimming with your family and enjoying water. This is the closest lodging to the Osugidani Valley, one of the three greatest valleys in Japan, and highly recommended for hikers.
    Also, there set up the home theater and audio systems (a 100-inch screen and 4K projector) in the house, so the guest can use it as a private entertainment space to watch a favourite DVD/Blue-ray (please be careful if you bring your own digital disc because it may include the region code). [Video and Audio Equipment]  AV Amplifier YAMAHA RX-A1080  Player PIONEER UDP-LX500  Speaker YAMAHA YSP-5600  Projector BenQ HT2550  Screen Electric 100HFG-J
    There are various tours for you to enjoy the rich nature of the biosphere reserve village. You can hike the hidden valley Osugidani, ride a SUP or KAYAK on the river etc. Also this area is very famous for Japanese tea production so we can arrange some tea related guiding tours. These are so fun and enjoyable tours that you can experience tea picking, making, tasting and visiting a tea factory etc. depending on season. So just tell and ask us what you have interested in, so we will help you to arrange.
  • Het is een groot en mooi huis. Toen het goed was, zag het landschap van Miyagawa dat in de buurt stroomde er erg mooi uit. Bedankt voor je hartelijke ontvangst.

    Yuka2020-02-13T00:00:00Z
  • Dit is een prachtig traditioneel huis met tatami-vloeren en overal shoji. Veel comfortabel beddengoed - als je net als ik bent en je vindt een futon te dun, dan zijn er genoeg in de kast! Goede verwarming voor mijn winterverblijf. Goede voorziening van keukengerei en nuttige kookingrediënten zoals bakolie. Nadat ik in zware regen vanaf de kust op de fiets was, heb ik echt genoten van de warme douche met nauwkeurige temperatuurinstelling (digitaal!). De enige plek om te zitten was bij de grote kotatsu, lekker warm, maar westerlingen zoals ik zouden het misschien moeilijk vinden om zonder enige rugsteun te zitten. Maar als je alleen maar voor een maaltijd zit is het prima. Ik bracht mijn rustdag door met werken aan mijn laptop, maar ik vond een plek waar een muur was, geen shoji en legde gemakkelijk mijn rug tegen die muur en was redelijk comfortabel, hoewel niet bij de kotatsu. Je zou hier gemakkelijk een gezin kunnen huisvesten, er zijn twee ruimtes waar je in kunt slapen. Dank ook aan de aardige gastheer die goed Engels heeft (gestudeerd in mijn geboortestad!) En me heeft geholpen met mijn Japanse taal. Het zou een goede plek zijn als u wat lokale wandelingen wilt maken of gewoon wilt uitrusten tijdens uw reis.

    Nicholas2020-01-29T00:00:00Z
  • Logeren bij Lodge Miyagawa was een van de hoogtepunten van mijn reis naar Japan. Chie en Keisuke zijn fantastische gastheren, onder de beste die ik heb meegemaakt. De lodge was vlekkeloos schoon en overtrof mijn behoeften op een smaakvolle en elegante manier. Het voelt als een traditioneel Japans huis en ik heb er erg van genoten. Een echte aanrader voor liefhebbers van prachtige natuur, rustige omgevingen en eenvoudig wonen. Ik vond het ook leuk om zo dicht bij de Miyagawa-rivier te wonen. Ik vind de rivier fascinerend met zijn magische kleuren en heb er uren over gedaan om hem te verkennen. De locatie van de lodge is ook perfect voor het verkennen van de vele natuurlijke wonderen in dit gebied, zoals de Osugidani-vallei, Kumano Kodo-paden en weelderige groene bossen. Ik kan ook het ontbijt ten zeerste aanbevelen. Ze zijn allebei mooi om naar te kijken en heerlijk om te eten. Chie-san is een geweldige kok!

    Amazawa2020-01-27T00:00:00Z
  • Chie's lodge is gelegen in een heel mooi deel van Mie. Tussen het bos en de mooiste rivier is de lodge een perfecte plek om uitstapjes te maken. Chie is een geweldige gastheer! Ze woont tegenover de lodge en is er om je met alles te helpen. We hielden ervan daar te blijven! Aanbevolen..

    Fleur2019-12-10T00:00:00Z
  • Bedankt voor het gemakkelijke incheckproces, de lokale tips en het gemak waarmee je kunt werken. De stad is prachtig! We houden van het gebied en de natuurlijke schoonheid. De lokale onsen was geweldig. Ons gezin had een geweldige ervaring.

    Jason2019-12-01T00:00:00Z
  • Je verblijft in een ruim huis met één verdieping.

    Takahiro2019-11-24T00:00:00Z
  • Een groot, comfortabel en schoon huis dat gemakkelijk te vinden was. De gastheer sprak uitstekend Engels en reageerde zeer goed op onze vragen. Het hebben van een auto maakte het voor ons gemakkelijker om toegang te krijgen tot het wandelgebied. Als je op zoek bent naar een prachtig wandelpad langs de rivier, is dit een geweldige plek om te verblijven. We hebben ook genoten van de Onsen in het nabijgelegen hotel.

    Charles2019-11-19T00:00:00Z
  • Coole plek als je op zoek bent naar een rustige plek in een zeer schilderachtig gebied. De rivier is prachtig. Het is niet ver rijden naar de stad voor voorraden. We hebben een geweldig bezoek gehad.

    Jason2019-11-14T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    5


    Slaapkamers

    2

    Ōdai-chō, Taki-gun, Mie-ken, Japan

    Our guest house is a private house which lies in the middle of the magnificent nature of the forest. Only 5 mins walk to the clear river Miyagawa. A short drive takes you to the Somon Mountains which are great for trekking and trail running. The unexplored region Osgugidani that has hundreds of waterfalls sits in the deep mountain valleys of Odai. The house is suitable for visitors who want to get out of the cities and experience countryside life featuring mountaineering, riverside swimming etc.
    For 50 years this house has stood by Miya river and we have taken on the renovation in 2017. The interior is cleanly decorated. The house is two stories and the guest can use the entire first floor (except a staff room). Please see the floor plan. We have prepared 4 semi-double beds (slightly bigger than a single bed) and 2 single futons (Japanese mattress). The bathroom and washroom is modern and clean. There is a fully equipped kitchen with kitchen appliances such as IH stove, rice cooker, microwave, and electric kettle. The kitchen utensils and tableware are prepared for the guests and we offer free green tea, coffee and English tea. Odai town is famous for green tea production and it’s good for a souvenir.
    The whole site of Odai town is designated as one of the World Network of Biosphere Reserves (WNBR) by UNESCO. Only an hour drive takes you to Ise or Matsuzaka and it’s a convenient location to visit Ise Shrine and enjoy Matsusaka beef. The clear river “Miyagawa” runs in front of our guest house and the “Osugidani Mountain Trail” which is considered one of Japan’s three most beautiful valleys lies if you go into the deep primeval forest of town. In the east area of town, there’s the Ise-ji route of the ancient Kumano Kodo pilgrimage trail.
    Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Villa


    Geschikt voor

    6


    Slaapkamers

    2

    Ōdai-chō, Taki-gun, Mie-ken, Japan

    Populaire woningen

    Populaire woningen
    ★Max★10Adults 11 mins by Bus or Car From Kumano City station ・Free pick up and drop off service at Kumano city station to /from this house ・This house is surrounded by nature and is nice and calm. The nearest bus stop is Kamanohira (13mins from this house by walk). 5 Free bicycles ! ・ 24 hours supermarket is nearby. ・Free wifi ・This house is suitable for long term stay. All amenities are provided so you can stay comfortably.Enjoy hot springs and restaurants near this house♪ ・107 square meters
    Welcome to our old private house! This house is old independent house in Kumano city , Mie Prefecture. Here is nice and calm town however, there are 24 hours supermarket, hot spring place and many restaurants. Some restaurants are in walking distance. It is in very convenient location. It takes only 53 mins by car to world heritage Kumano kodo, which is the road to Ise Jingu. Also there are other attraction , Onigajo (Oniga castle),Shishiiwa (Lion rock),Kumano Nachi Taisha and Kumano Hongu Taisha. You can do fishing along Shichirigahama (beach) where Shishi rock is. Fish is very fresh! Also Kumano large firework festival is held in August every year. You can enjoy Jet ship and Trolley train too. You can take a rest and relax after sightseeing such a many places in Kumano all the day in this house. We are preparing traditional Japanese bedroom and western bedroom. There are both beds and mattress. Also there are kitchen, large dinning space, 3 Wash basins and 3 toilets.Therefore it is suitable for large family and friends group to stay! There is a banana plantation in the large backyard and a barbecue space on the outside terrace.(Paid service) There are all amenities you need and wifi is free of charge. ★Max★ 10 Adults ★House★ -- Complete private -- 3 bedrooms -- Living space(Japanese floor "Tatami") -- Kitchen space -- Dinning space -- Bath and toilet are separated -- Non smoking(Smoking is allowed in the terrace outside) ★Area★ 107.60㎡ ★Beds★ 3 bedrooms: ・3 Single beds(3 persons) ・2 semi double beds(2 persons) ・5 Futon (Japanese mattress)(5 persons) ★Amenities /equipment★ -- WiFi -- Air conditioner, heating -- Washing machine and laundry detergent (once per 500 yen) --Slippers -- Trash box, separated trash boxes -- Sweeper ★Kitchen★ -- Refrigerator, microwave -- Electric kettle / IH cooker --Rice cooker --Mugs --Cutlery and chopsticks -- Spatula, plates -- Frying pan / pot -- Kitchen knife and cutting board --Tableware detergent and sponge -- Oil, soy sauce, salt, pepper -- Dishwasher ★Bathroom★ -- Toilets -- Shower, bathtub, hot water -- Shampoo, hair conditioner and body soap -- Tissue, toilet paper -- Face towel / bath towel -- hair dryer -- hand soap
    Okuwa Arima supermarket(24 hours) 4 mins by car(21 mins by walk) Coin laundry suntown 4 mins by car (21 mins by walk) Family mart 16 mins by walk Fashion center Shimamura Kumano 13 mins by walk Kaiho (Sushi restaurant) 11 mins by walk Kumano club(hot spring ・restaurant) 5 mins by car(20 mins by walk) Hanano Iwaya(world heritage)8 mins by car Oniga castle(world heritage)14 mins by car Shishi rock(world heritage)9 mins by car Shitirigahama beach(world heritage) 9 mins by car Ōdomari Beach Resort 14 mins by car Trolley train Ogawaguchi station 27 mins by car Doro-kyo Gorge water-jet boat 41 mins by car
    Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    10


    Slaapkamers

    3

    Kumano, Mie, Japan

    ・銚子川近くで非常に便利です! ・和具の浜へ車で20分。和具の浜の駐車場満車前に到着できます。 ・雨の際もテラスでBBQ可能です。 ・スーパー(主婦の店相賀店)徒歩2分 ・共用リビング、宴会場等、団体での宿泊に適してます。 ・駐車場10台程度駐車可能。 ・BBQ道具等あります。 ・オーナーは2Fに管理人として居住してますので安心して利用いただけます。 ・子供料金は小学生、中学生、高校生について税抜き1,000円/1名となります。 【施設ホームページ】 →https://money-education.amebaownd.com
    ・銚子川遊びの拠点にご利用ください。 ・和具の浜へも車で20分の距離にあります。 ・和具の浜駐車場は台数が限られていますので、前日宿泊し朝一で出発していただければ確実に和具の浜で遊ぶことができます。
    ・昔ながらの一軒家。 ・宿泊施設隣りには10台以上駐車可能な大駐車場。 ・スーパー主婦の店へ徒歩2分の立地。 ・ゆらゆら帯で有名な清流「銚子川」へ車で1分。 ・和具の浜海水浴場へも車で20分。 ・夏休みの利用におススメです。 ・観光に、川遊び、海水浴等に、ご家族、グループ でご利用ください。 ・住宅街に位置しているため、夜間はお静かにお願 いいたします。 ・隣り、近隣徒歩圏に居酒屋も複数軒ございます。 ・オーナーである私どもも、銚子川・和具の浜遊び の拠点によく利用しております。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    10


    Slaapkamers

    2

    Kihoku, Kitamuro, Mie, Mie, Japan

    三重県熊野市は美しい山・川・海のある自然豊かな地域です。 その熊野市の中でも、特に深い自然の中で、私たちは農業と狩猟、食を楽しむ宿を営んでいます。 あなたもここでの営みの中に身を置いてみませんか。 時には種をまき、草を引き、土にまみれ、又あるときはシカと対面し命をいただく。その時採れたものでみんなでごちそうを作りましょう。 当宿はゲストハウススタイルの民泊ですので交流を大切にしています。大人も、子どももさすらいの旅人も、気軽にぷらっとお越し下さい。新しい価値観、発見があるかもしれません。  あなたもちょっと、雨宿りしていきませんか?
    ※4名以上で貸切可能です。(宿泊状況による)お気軽にご相談ください。 ※冬季暖房代・・・11月~4月末まで暖房代として、別途一人一泊三百円お願いします。(チェックイン時にお支払いください) ※ペット料金・・・一泊二千円(チェックイン時にお支払いください) 【オプション】 ◎参加型お食事会(朝・夜) 宿泊日の数日前までにご予約お願いします。 参加費(食材費) ●夜ご飯 18:00頃~ 千円 (日本酒、その他お酒一杯付きで千五百円) ●朝ご飯  7:00頃~ 千円(挽きたてコーヒー、又は手摘み手煎りのお茶付き) ※3才以下無料 ※料金は宿泊時にお支払いください。 【食事会について】 ◎食事会は手ぶらでOK。 ◎子どもも大人も皆で作って皆で食べます。 ◎朝は御縁に感謝して一緒におむすびを握りましょう。 ◎出来るだけ地域で採れた旬のもので料理します。山菜、竹の子、平飼い卵、鮎、アマゴ、ジビエ・・・ ◎お米と野菜は雨宿りの農場で育てたものを中心に使用します。 雨宿りの栽培には農薬、化学肥料は使いません。お米は手刈り、天日干し。全て種から育てます。 ◎卵は同じ熊野市で採れた平飼い卵を頂いています。薬剤を使用せず、自家配合の餌で育ったこだわり卵はほぼ有精卵です。 ◎料理の味付けは自家製の味噌や醤油を始め、化学調味料無添加のものを使用します。 ◎アレルギーのある方にも対応致します。 この大地でたくさんのお日さま、雨、風を浴び、この地に流れる時間が育てた食材を一緒に味わいましょう。 【お風呂】 薪風呂なので利用される方には薪割りのお手伝いをお願いします。薪割りも楽しいですよー! シャンプー、コンディショナー、石ケン有。 ※シャワーの水圧が弱いですがご了承下さい。 ※薪風呂は温度調節が難しいので、一度沸きましたら順々に 続けて入浴して下さい。 ☆近隣(車で約15分)に温泉施設有。11:00~20:00まで営業。木曜定休日。 【トイレ】 簡易水洗のトイレが1つ。男女兼用です。 【洗面所】 タオル、ドライヤー、洗濯機(洗剤有)ご利用いただけます。歯ブラシはありません。 【BARラウンジ】 セルフBARがございます。日本酒を中心とした各種お酒、スペース料金お一人三千円で飲み放題。 また、ラウンジにはレコードプレイヤー、マンガ、雑誌、小説などを置いています。ご自由にご利用下さい。
    優雅な山々に囲まれ、水田が広がる小さな村の中に宿はあります。 村を流れる川は透明度抜群。小さな村なので歩いてぐるりとお散歩する事が出来ます。 街灯が少ないので、天気が良い日は日が沈むと満天の星空が見られます。 日本一の筏下りがあります。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Vakantieboerderij


    Geschikt voor

    8


    Slaapkamers

    3

    Kumano-shi, Mie-ken, Japan

    緑潤う庭園空間と世界遺産七里御浜が 日常を忘れさせ、ゆったりした時間を感じさせてくれます。 庭園空間と世界遺産七里御浜が味わえる熊野市木本町の贅沢なお宿。 一日一組限定の貸し切り宿です。
    Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Vakantieboerderij


    Geschikt voor

    5


    Slaapkamers

    1

    熊野市, 三重県, Japan

    Japanese eras in the past, “Meiji”, “Taisho”, ”Showa” and “Heisei”.Throughout these long 4 eras, this house had sustained its owner’s living.Thus the house with rice fields and other fields nearby harmonizing with local landscape reminds us of its history,We, “NPO Joint Plus” renovated this house as “Joint House” and have started Bed & Breakfast since this autumn of new Japanese era, “Reiwa”.
    What we would like to convey to visitors with this Joint House is Japanese conception “Wa”.It is said that since long ago the Japanese people have found new value and beauty by combining various things.Our intention of this “Wa” originates in the bountiful and diverse nature in Japan. For instance in Occidental world, it seems that they found beauty in regular arrangement of trees seen in the site called geometric formal garden. On the other hand in Japan, we might have found beauty in non-regular, non-geometric arrangement of trees. We can safely say that the reason for this Japanese sense came from our finding beauty in trees arrangement as they were in the forest, which essentially kept non-geometrical natural trees.Particularly in the graded land, the large diameter trees grow adjacent to each other, and the trees in the forest stand sparse or dense. This situation seems to have been illustrated in making Japanese traditional gardens. Like this, succession of sparse or dense trees and succession of trees combined with different species have formed forests and its natural beauty in this country. The conventional method of house-building in Japan has also adopted the conception of “Wa”.The method uses “wooden-framework” in which we combine timber. And it may provide the house with higher earthquake proof, higher fire resistance, and higher environmental performance. However, it is said that the Japanese house-building style making use of skillful wooden-framework has greatly changed since “Meiji” era. “Joint House” was built by Japanese traditional technique of house-building. So this house’s history of 145 years may inspire us of “Wa”, which is unfortunately about to fade out even in Japan now. Thus “Wa” means Japan itself, and also means “accordance”, “peace”, and “synergy by combining things”. We would like to treasure this “Wa” in a broad sense above. Then we hope “Joint House” to be visitors’ “Home”, enjoying meeting diverse people and their ideas there. And hopefully this experience makes us discover another valuable conception of “Wa”, which can be shared with people in the world.
    Joint house is located in Odai-cho, and the whole Odai-cho is certified as a UNESCO Eco Park, The area is rich and diverse in nature, such as Miyagawa, which was selected as one of the clearest rivers in Japan, and Osugi Valley in Japan's Three Great Valleys. You can also interact with local people who are professionals such as Yamamura culture and life, Experience unique to Odai-cho is possible.
    Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    7


    Slaapkamers

    2

    Odai, Taki District, Mie, Japan

    懐かしい木造校舎のような下見板張りの家です 杉の木の2段ベッド
    床(和室を除く)、天井、壁、ベッドまでぜんぶ国産材の木 で出来ています。和室は床にお布団を敷いてお休みいただくこともできます(2名)。 エアコンはありますが、夏は冷房もいらないくらい涼しいです。
    すぐ近くにゴルフ場があります。 下北山温泉きなりの湯までお車で7分 農協売店までお車で5分 最寄りのガソリンスタンドまでお車で7分
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Houten huisje


    Geschikt voor

    13


    Slaapkamers

    3

    Shimokitayama-mura, Yoshino-gun, Nara-ken, Japan

    Welcome to Farmhouse inn HANAASOBI(It means flowers of the four seasons that full.) The southernmost part of Mie Prefecture, here Kiho-cho, nice to meet you
    You can relax slowly in the distance of the room . In addition , bus , toilets are private . Refrigerator , washing machine , kettle , oven is also available .
    From Shingu Station " Kumano-Kotsu Bus free for three days ." 3,000 yen for adults , child 1,500 yen Kumano three mountains , is the Kumano Kodo walk , such as hot spring tour loose and free tourism is recommended .
  • Deze plaats is erg mooi en dicht bij het centrum van Shingu. Ik moet zeggen dat Narako erg gastvrij is en ons heeft geholpen met ritten en lokale informatie. Zorg er ook voor dat je haar beroemde maaltijden niet mist. Als ze je vraagt om te eten, wijs haar dan niet af!

    Hank2019-11-25T00:00:00Z
  • Bedankt Narako voor ons 2e verblijf bij jullie! We hielden van het welkom dat we 3 jaar geleden zoveel ontvingen dat we deze keer voor 2 nachten terugkwamen. Het is een warme plek, waar je je thuis voelt. Er zijn veel rondleidingen en wandelingen rond te doen. Een echte favoriet!

    Benoit2019-11-19T00:00:00Z
  • Narako san en zijn familie zijn erg gastvrij. Als je een unieke ervaring in Japan wilt beleven, kan ik je alleen maar aanraden om bij Narako san te blijven. Haar keuken is uitstekend, ze zorgt goed voor je en haar advies is erg nuttig. Ze helpt je bij het plannen van je routes en geeft je tips en trucs, ze aarzelt niet om je naar magische plekken te brengen. Het was een onvergetelijk moment.

    Vanessa2019-11-14T00:00:00Z
  • Het huis van Narako ligt op ongeveer 5 km afstand van het Shingu-station. De eenheid die we hier hebben geboekt is een op zichzelf staande eenheid naast het huis van Narako. Sprankelende schone badkamer. Tatami-bed. Narako nodigde ons uit voor een diner in haar huis tegen betaling. De 's Nachts gingen we er waren ook nog een andere Japanse gast. Het was leuk en genereus serveren! Narako trakteer ons met hun eigen gekweekte rijst. Ze planten de rijst slechts eenmaal per jaar. Augustus is de oogstmaand als iemand van plan was om binnen te komen op het juiste moment. We hebben het duidelijk gemist. Er zal ook vuurvlieg op het veld zijn op bepaalde tijd. Ze bracht ons naar een nabijgelegen boerderij om ook een weesgeld te bezoeken, erg speels :) Als je graag een Japanse thuiservaring hebt en je eigen privacy tijdens normaal verblijf wilt behouden, is deze plek een echte aanrader voor jou! Ik en mijn moeder hebben ons hier echt vermaakt.

    Wan Ngee2019-11-04T00:00:00Z
  • Zeer mooie boerderij een paar mijl van Shingu (maar vriendelijke gastheren zorgden voor dagelijks vervoer van / naar de stad. Uitstekend en overvloedig familiediner (extra kosten, op aanvraag) en interessante lokale tour.

    Vlad2019-10-22T00:00:00Z
  • Ik had een heel leuke tijd bij Narako thuis na de wandeling in Kumano Kodo. Narako kwam me ophalen van het treinstation en zorgde ervoor dat ik alles had wat nodig was tijdens mijn verblijf. De volgende dag bracht me terug naar het treinstation en gaf ondersteuning om mijn wandeling voort te zetten. Bedankt Narako!

    Claudia2019-10-18T00:00:00Z
  • Narako en haar man zijn echt heel aardige gastheren! Ze verwelkomden ons mooi en maakten ons verblijf zo aangenaam mogelijk! Ook was Narakos eten meer dan heerlijk geweest .. !! We hebben erg genoten van ons verblijf :)

    Sonja2019-09-23T00:00:00Z
  • Narako was geweldig! Ze heeft een andere vriendelijke gast en mij met de auto naar verschillende prachtige plekken gebracht! Absoluut onvergetelijk. Bedankt, Narako.

    Christopher2019-09-19T00:00:00Z
  • Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Vakantieboerderij


    Geschikt voor

    3


    Slaapkamers

    1

    南牟婁郡紀宝町, 三重県, Japan

    Our village are surrounded by mountains and has beautiful river called Miyagawa. You can enjoy the nature, such as various river activities and mountain climbing and can relax in the very quiet nature. Also there is near from Ise and a deep local relationship with the The Ise Jingu Grand Shrine. Let’s go to the plase where you can feel the history of Japan based here. We can guide to bouldering rocks area and walking course to see some waterfalls.
    We live in this house with 2 people. While your staying, we stay another room. The bed room is available for up to 6 people between 2 tatami rooms. We prepare six sets of single futons. The stereo set in the room can be used by connecting your music players. You can listen to our records freely. "Bath room" The water is boiled with kerosene, so the amount of hot water is small. You might think there is not enough hot water to take a shower. We recommend to go to “Onsen”(a hot spring) in “Okuise Forest pia” where is a 5 minuets by car. We can give you discount tickets every time (you can bath for 300 yen). "Kitchen" There is refrigerator, IH stove, microwave, rice cooker and electric toaster. Basic spice and oil are available. We also have electric griddle cooking for nabe, takoyaki, yakiniku and the large charcoal grills for using outside space.
    "Explore the Osugidani valley" The Osugidani valley in Odai, which is on the list of the UNESCO's Biophere Reserves, is one of the most mysterious lands in Japan and is famous for large natural forests. There is a perfect blend of great nature, scenery, clear water and culture. It is customary for The Ise Jingu Grand Shrine with a 2000-year history that all the buildings of the Shrine are rebuilt anew every 20 years in the "Shikinensengu" (periodic shrine reconstruction). The shrine forest in Odai had provided the source of timber for the rebuilding, which was sent all the way down the Miya river to Ise. "Scenic Tea Fields" Tea is the most popular beverage in Japan and plays an inportant role in Japanese food culture. In Odai, every house used to plant teas in their garden or field and made their own homemade tea blends. There are still a lot of fresh green tea fields spreading out. You can experience traditional hand-made tea making in the harvest seasons at May and September. (We need an additional charge.)
  • Yasuhide en Tomomi zijn een mooi stel dat ons verwelkomde in hun gedeelde huis om te zien hoe de Japanse mensen leven. De extra ontbijtoptie was ook geweldig. Ze gaven ons ook goede aanbevelingen en gingen zelfs zover om een gedetailleerde kaart voor ons op te stellen. Geweldige plek als je dicht bij de natuur wilt zijn en een aantal wandel- en buitenactiviteiten wilt ondernemen

    Doris2019-04-30T00:00:00Z
  • Onze tijd met Tomo en Hide was zo authentiek en attent. Een geweldige ervaring in het leven als een local. Hoewel de temperatuur in het huis koud was, hebben ze dit goed gemaakt met hun vriendelijkheid. Mooi aanbod van dingen om te doen en altijd beschikbaar om te helpen evenals delen van hun lokaal geplukt thee (door hen) en lekkere verse mochi. De klimmuur was geweldig vooral voor onze 7 -jarige. Als u op zoek bent naar een lokaal Japans gevoel in een lief klein stadje, dan is dit een geweldige plek ... houd er gewoon rekening mee dat u in de koude maanden veel gezellige kleding kunt meenemen.

    Laurie2019-03-17T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gedeelde Kamer


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    6


    Slaapkamers

    1

    Ōdai-chō, Taki-gun, Mie-ken, Japan

    天女座は音楽ホールと海一望のカフェを持つユニークな民泊です。階下に2部屋のゲストルームがあります。世界遺産の熊野古道の近くです。 太平洋一望の絶景のカフェ 天の川銀河宇宙   海から昇る朝陽、満月のムーンリバー 都会では味わえない夢の世界、天上界のような、不思議な世界へ。 宿泊料金は、大人一人の料金で、一部屋の料金ではありません。 基本、朝食のみですが、波田須町には、お店がありませんので夕食もご予約で承ります。 伊勢海老付き 天女懐石 5000円 2名様以上  キクラゲ入りジビエメンチカツ  2000円 他にも、ご要望に応じてご用意致します。 天女座の動画 copy and paste please https://youtu.be/tGcwQCP8OQI コピペしてYouTubeでご覧下さい 紫帆、シンセサイザー、マジックショー、クリスタルボウル演奏 、矢中鷹光は、歌 音楽を超えるエンタティメントは、無料でお楽しみ頂けます。 来てよかったと感動して頂けるようスタッフ全力でお迎え致します。お待ちしています
    全館Wi-Fi完備。絶景のテラスから海から昇る朝陽が撮影出来ます
    はっきりいって僻地です。それだけに残る大自然があります。 天女座からすぐのところに 世界遺産の熊野古道があります。 また、徐福の宮もあります。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    7


    Slaapkamers

    2

    熊野市波田須町, 三重県, Japan

    “Atarashi-ya” is a Japanese hot spring ryokan hotel located in Dorogawa Onsen, Nara Prefecture. The guest room is a tatami room attached with a toilet. The breakfast is prepared with local mountain ingredients. Please enjoy the spacious public hot spring bath, where you can enjoy seasonal beauties of Nara mountains. Facilities include Wi-Fi, TV, air conditioner, refrigerator, hot water dispenser and safe. Amenities include bath towels, towels, tooth brush, shampoo, conditioner, body soap, razor and yukata. Nearby scenic sites include Mitarai Valley where you can enjoy walking along an emerald green fresh water (13 mins drive to the parking); Menfudo Limestone Cave (5 mins walk); Tenkawa Daibenzaiten Shrine (17 mins drive); and Ryusenji Temple (2 mins walk). By public transportation, from Osaka, take Kintetsu Line from Abenobashi Station to Shimoichiguchi Station, then take Nara Kotsu Bus to Dorokawa Onsen. By car, it takes about 2 hours from Kansai Airport to “Atarashi-ya.”
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Ryokan (Japan)


    Geschikt voor

    2


    Slaapkamers

    1

    洞川温泉, Japan

    Rare mountain and river views. Authentic Japanese lodging with most amenities (bring your own toothbrush), guests can stay in this converted farm house with the same comfort of an actual home. It is located in Kawakami village, the source of the Yoshino/Kino river, and is great for a rustic Japanese village getaway.
    Lodging at HANARE is limited to one group per day. Japanese-style Room (washitsu) A spacious Japanese-style room. Overwhelmingly beautiful scenery in a view from the porch. Kitchen A kitchen with a traditional okudosan (rice pot and furnace). Bath Enjoy the forest view while bathing in this cedar bath.
    HANARE is located in a village in southern Nara prefecture, between the Omine Mountains and the Daiko Mountains. With the ultimate source of the Yoshino/Kino River in nearby Odaigahara, Kawakami Village is blessed with overwhelming nature and water. This village was also once the heart of the Yoshino cedar industry. With 96% of the village being forest and the remaining 4% consisting of roads and houses, it is as if people are just renting a small space from nature. So it's the real countryside, not just half-way. It takes 0 seconds to walk from the lodge to the mountains, and 40 minutes to drive to the convenience store. (By the way, it takes 1 minute to walk to the river down below) Although there is "nothing but nature" out here, HANARE allows you to harness that natural power and feel how fantastic and fun it is to create your life with your own hands. Inconvenient things can be easily overcome with patience and in due time. This is that kind of place.
  • Hettsui rijst, hout hakken, het heeft alle van de rivier ... nostalgische platteland ervaring. Er in de bergen, is echt een geweldig uitzicht. Kudasari en de gastvrijheid is erg warm man en de vrouw van de gastheer, werd het een onvergetelijke voor twee dagen. Water is echt mooi! Dus rijst en koffie is heerlijk jou. Het wordt aanbevolen dat u een badpak of op het strand sandalen te brengen.

    七重2017-07-24T00:00:00Z
  • Hirohito en Miho waren geweldige gastheren! Ze zorgden ervoor dat we verzorgd waren en verse ingrediënten voor ontbijt en diner brachten. Hirohito maakte ons elke nacht rijst met de ouderwetse rijstkoker in het huis. Het is in het land en dat is het charme. Rustig, rustig, rivier en omgeving platteland zijn prachtig. Dit is niet een toeristische plek, en u moet van buiten genieten om hier te gaan. Ik vond het ongelooflijk ontspannend en genoten van onze dagelijkse wandelingen in de omgeving, en een kleine Onsen minder dan 30 minuten. We waren de enigen in de Onsen. Hield van het!

    Michelle2017-07-20T00:00:00Z
  • Dit is precies het soort plek waar ik naar zocht. Rustig, bergachtig, naast een kleine, schone rivier, mistige ochtenden en een traditioneel huis om het op te lossen. Het is mooi en een goed onderhouden verborgen juweel.

    Cheri2017-06-29T00:00:00Z
  • Het is een spectaculaire plek om het natuurlijke Japan te ervaren, die uit de stedelijke geluiden komt. De woonkamer is groot en traditioneel, houten keuken en verwarming zijn indrukwekkend. We zijn de grootste gastvrijheid van de eigenaarspaar behandeld. Wens dat we hier snel weer een dag bezoeken!

    Curtis2017-05-04T00:00:00Z
  • Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    8


    Slaapkamers

    3

    吉野郡, 奈良県, Japan

    “Atarashi-ya” is a Japanese hot spring ryokan hotel located in Dorogawa Onsen, Nara Prefecture. The guest room is a tatami room attached with a toilet. The breakfast and dinner are prepared with local mountain ingredients. Please enjoy the spacious public hot spring bath, where you can enjoy seasonal beauties of Nara mountains. Facilities include Wi-Fi, TV, air conditioner, refrigerator, hot water dispenser and safe. Amenities include bath towels, towels, tooth brush, shampoo, conditioner, body soap, razor and yukata. Nearby scenic sites include Mitarai Valley where you can enjoy walking along an emerald green fresh water (13 mins drive to the parking); Menfudo Limestone Cave (5 mins walk); Tenkawa Daibenzaiten Shrine (17 mins drive); and Ryusenji Temple (2 mins walk). By public transportation, from Osaka, take Kintetsu Line from Abenobashi Station to Shimoichiguchi Station, then take Nara Kotsu Bus to Dorokawa Onsen. By car, it takes about 2 hours from Kansai Airport to “Atarashi-ya.”
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Ryokan (Japan)


    Geschikt voor

    4


    Slaapkamers

    1

    洞川温泉, Japan

    It's my parents' house. My farther started to grow rice from 50 years old. It's very country side. You can experience Japanese style life style.
    This is a general house. You can experience a home stay in Run's home.
    ★周辺の観光スポット★ ・神内神社・・・子安神社ともいいます。石(赤ちゃん)を抱いているように見える木があります。緑がたくさんで、空気が凛としています。いちばんのオススメスポット!(るん家から徒歩22分。車で8分) ・ウミガメ公園・・・道の駅ですが、中に無料のウミガメ専用水族館があります。紀宝町の海岸では、ウミガメが産卵にくることから、町のキャッチフレーズは「ウミガメマイタウン紀宝町」と呼ばれています。(るん家から車で7分) その他、熊野古道、那智の滝、花の窟神社など、世界遺産もたくさん!ぜひ、熊野を満喫してください♪
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Vakantieboerderij


    Geschikt voor

    4


    Slaapkamers

    1

    Minamimurogun, Mie-ken, Japan

    “Atarashi-ya” is a Japanese hot spring ryokan hotel located in Dorogawa Onsen, Nara Prefecture. The guest room is a tatami room attached with a toilet. The breakfast is prepared with local mountain ingredients. Please enjoy the spacious public hot spring bath, where you can enjoy seasonal beauties of Nara mountains. Facilities include Wi-Fi, TV, air conditioner, refrigerator, hot water dispenser and safe. Amenities include bath towels, towels, tooth brush, shampoo, conditioner, body soap, razor and yukata. Nearby scenic sites include Mitarai Valley where you can enjoy walking along an emerald green fresh water (13 mins drive to the parking); Menfudo Limestone Cave (5 mins walk); Tenkawa Daibenzaiten Shrine (17 mins drive); and Ryusenji Temple (2 mins walk). By public transportation, from Osaka, take Kintetsu Line from Abenobashi Station to Shimoichiguchi Station, then take Nara Kotsu Bus to Dorokawa Onsen. By car, it takes about 2 hours from Kansai Airport to “Atarashi-ya.”
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Ryokan (Japan)


    Geschikt voor

    5


    Slaapkamers

    1

    洞川温泉, Japan

    伊勢神宮から車で約1時間。熊野灘に面した漁業の町、三重県南伊勢町南島、静かな漁村の高台にある2階建の一軒家をお貸しします。お部屋は広いリビングと和室、洋室が3部屋。海までは歩いて10分の立地は、釣りの基地としても便利です。又、サイクリスト、ライダー、釣人の拠点としても大変重宝していただけると思います。1日1組限定です。 漁村の家庭料理や地元漁師が育てた自慢の一粒、あっぱっぱ貝(ヒオウギ貝)のバーベキューも楽しんでいただけますし、釣ってきたお魚の調理もお好みに合わせて承ります。 私たちは英語ができません。身振り手振りでがんばります。外国人のみなさま、ご了承くださいね。長期滞在歓迎します。
    この家に併設する工房では「あっぱっぱ貝」を使ったお弁当等を製造しています。「あっぱっぱ貝」とは一般的には「ヒオウギガイ貝」と呼ばれ、知る人ぞ知る、とっても美味な二枚貝です。私たちは夫婦であっぱっぱ貝屋を営みながらこの地域の観光拠点をつくろうと、この度、宿をはじめてみることにしました。 徒歩5分程の海からは新鮮な海鮮がいつでも手に入りますので、バーベキューが大変人気です。ぜひ、こちらもご利用ください。お一人様、ご家族、ご友人、わいわい団体歓迎です。
    伊勢志摩の奥座敷、南伊勢町村山は、伊勢志摩国立公園内に位置する静かな漁村です。熊野灘に面し、連続するリアス海岸の入り江は釣り人のメッカとしても知られ、多くの釣りファンを訪れ楽しませてくれています。宿から一番近くの海は徒歩五分の神前湾。 人々の営みと自然が織りなす里海では貝や魚の養殖が行われ豊かな海に恵まれた暮らしを垣間見ることができます。また、徒歩圏内には食堂、居酒屋、スーパー、コインランドリー、釣り具屋等もございますので、長期滞在も歓迎です。
  • Dit is het hart van gastvrijheid. Het was een goede herinnering om 's nachts met Mr. Mihoko en haar man te praten. De maaltijd was ook heerlijk. Heel erg bedankt.

    新川2018-11-11T00:00:00Z
  • Het paar was erg aardig, ik had geen negatieve indruk. Zowel de bruid als de vrouw praten elk jaar over een onderbreking. Heel erg bedankt.

    Syouhei2018-09-24T00:00:00Z
  • Ik bleef bij mijn dochter die op de terugweg van Ise wilde gaan vissen. Het is ongeveer 1u30 (in geval van een directe lijn) aankomst met de bus vanaf de voorkant van het station van Ise. Er zijn slechts 2 tot 3 directe bussen per dag, maar er is er een op 1u tot 2u als het een overdracht is. De hospitalality van het echtpaar dat hier wordt beheerd is geweldig, en we accepteerden als familie. Mijn dochter die voor de eerste keer vist, is ook de hand van de eigenaar, dus ik ben heel blij dat ik meer vangst dan ik dacht. Miyoko van de vrouw was in staat om het te eten met gegrild zout en goed gekookt voor gekookte vis. Miyoko's thuiskoken wordt aanbevolen. Het was een korte tijd, maar ik heb echt genoten van herinneringen. Degenen die weg willen blijven van bezienswaardigheden na de Ise-tempel bezoeken, degenen die willen vissen (van beginners tot professionals), het is een plek die ik mezelf kan aanbevelen.

    Yumiko2018-09-17T00:00:00Z
  • Ik was in staat om tijd doorbrengen met de twee van de echt aardige gastheren de beste.

    かもん2018-08-26T00:00:00Z
  • Mihoko biedt schone kamers in Japanse stijl. Het echtpaar is erg gastvrij, ze verwelkomen je heel leuk. De persoonlijke aandacht en leuke service hebben we erg op prijs gesteld!

    Mies2018-08-20T00:00:00Z
  • We hadden ongelooflijk veel gastvrijheid! Gemakswinkels en dergelijke zijn ver, maar er is een supermarkt in de buurt, alle noodzakelijke zijn allemaal thuis, er was niets onrustig bij het verblijf van 4 nachten. De zee is in de buurt, en ik heb genoten van veel vissen en zwemmen. De gastheer was een geweldig stel en ik was erg aardig. Het leek alsof ik net terug was in mijn woonplaats. Het wordt sterk aanbevolen voor mensen die willen genieten van de natuur, vooral de oceaan!

    Kaori2018-08-09T00:00:00Z
  • Ik bleef bij mijn kinderen en mijn familie. Ik kon gelukkig met gastheren omgaan en ik had het gevoel dat ik bij mijn familieleden verbleef als kind. We konden in een trage tijd genieten van zeebaden, zeevissen, vuurwerk, Ise benfuri, etc. Omdat ik in het buitenland woon, denk ik dat kinderen de prachtige Japanse zomervakantie mogen ervaren. Ik zou je graag nog een keer willen vragen.

    01@Fms-Bj.Com2018-08-03T00:00:00Z
  • We werden heel hartelijk ontvangen, de accommodatie was perfect en we hadden een geweldige tijd met onze gasten, ook al is onze Japanner erg rudimentair. Een adres om aan te bevelen!

    Frédérique2018-04-20T00:00:00Z
  • Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    6


    Slaapkamers

    2

    Minamiise-chō, Watarai-gun, Mie-ken, Japan

    このリスティングは1名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    1


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    「まてハウス」はアウトドアを始めたい女子が気軽に泊まれる女性専用ドミトリーです。 Verde(ベルデ)のアウトドアコンシェルジュが奥伊勢の遊びを提案します。大杉谷登山や日本一の清流宮川での川遊びの拠点にぴったりの宿です。 「まてハウス」はこの町の一般的な一軒家です。 アクティブな旅行を楽しむだけでなく、まるで田舎のおばあちゃんちに遊びに来たような、のんびりとゆったりとした時間も感じていただけるでしょう。 お部屋は全て和室。3室あるお部屋は3名~8名で利用いただくドミトリータイプ。お布団をご利用いただきます。全てのお部屋にコンセントと読書灯を備えています。 お風呂・洗面所・キッチン・ダイニング・ゆるり土間は共用スペースです。 キッチンには、冷蔵庫・電子レンジ・炊飯器・湯沸かしポット・電磁調理器をご用意しています。 食器やカトラリー類もそろっています。 自由に調理を楽しんでくださいね。 オプションで、「バーベキューセット一式レンタル「」(4000円)や、「焚き火を楽しむセット」(3000円)のご用意もあります。事前にご予約ください。
    3 室ある客室は1部屋3~5名定員のドミトリー。グループでの 1 室貸切にも対応しているのでご相談ください。また、一棟貸しの場合はファミリーや男女グループでのご利用が可能です。 コミュニケーションスペース「ゆるり土間」 母屋と離れをつなぐ部分にある土間 ここを「ゆるり土間」と名付けて、ゲスト同士のコミュニケーションの場としてご利用いただけます。
    町全体がユネスコエコパークに指定されている大台町は自然が豊か。町には日本一の清流にも指定された宮川が流れ、ウォーターアクティビティが盛んです。 宮川の最上流域には日本三大峡国のひとつ,国立公園エリアの大杉谷があります。 私たちVerdeOdaiも宮川でのSUPやかカヤック、大杉谷トレッキングなど魅力的なアクティビティを準備してお待ちしています。アクセスが不便な大杉谷登山道入り口へのアクセスに便利な場所にあります。 日本の原風景・里山の景色が残る静かな田舎に立地しています。川のせせらぎを聞きながら,長期滞在で田舎暮らしを楽しみたい方にもぴったりなエリアです。
    Kamertype

    Gedeelde Kamer


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    8


    Slaapkamers

    1

    Odai, Taki District, Mie, Japan

    このリスティングは1名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    1


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    このリスティングは1組2名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    2


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    このリスティングは1組2名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    2


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    このリスティングは1組3名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    3


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    welcome houseは、 自然いっぱいの環境で田園風景が拡がる高台の場所にあります。 友達や家族と一緒に1棟貸し切りでお使い頂けるので、 のんびりとお過ごしいただけます。
    welcome houseは、1室1組限定でご利用いただけますので、 プライベートな空間でご自由におくつろぎいただけたらと思います。 お部屋にはお布団、テレビ、クーラー、こたつ等ご用意しております。 キッチンには、ポット、冷蔵庫、電子レンジ、トースター等ご用意しております。    ・お風呂、洗面所 シャワーと浴槽もついているので 不自由はございません。 タオル、シャンプー、リンス、 ボディソープのご用意もございます。 洗濯機もご用意しておりますので、 長期滞在の方もご安心ください。
    welcome houseがある尾呂志地区。 尾呂志川に沿って続く緩やかな棚田は、 昔ながらの田園や山里の風景をそのままに残しています。 尾呂志地区は稲作を中心に野菜やみかんの栽培が行なわれています。 また世界遺産に登録された「紀伊山地の霊場と参拝道」 その参拝道の一つ「熊野古道伊勢路」は、 伊勢神宮から熊野三山(本宮・速玉・那智大社)へ参拝する巡礼道。 熊野市から尾呂志地域を径て、 本宮大社へ向かう巡礼道は「本宮街道」といいます。 尾呂志には熊野古道として「横垣峠」と「風伝峠」の2つがあります。 この「風伝峠」から秋から春にかけ、 山全体を包み込むような巨大な朝霧が 風と共に裾野に流れ出す風景がよく見られます。 この様を「風伝おろし」といい、 全国的にも有名で多くの人が尾呂志地区に見に訪れます。 一説には、この風伝颪(おろし)が 「尾呂志」の地名になったともいわれています。
    Kamertype

    Gehele woning/appartement


    Woningtype

    Woning


    Geschikt voor

    6


    Slaapkamers

    3

    Mihama, Minamimuro-gun, Mie, Japan

    このリスティングは1組2名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    2


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    このリスティングは1組4名様用プランです。 複数名の場合ご利用人数に応じたプランもございますのでご覧ください。 人口約380人の限界集落である九鬼町に 『何もしない』が出来る場所。をキャッチコピーにしたゲストハウスを開店しました。 同時に揉みほぐし店も営んでおりリラックスして過ごして頂くには最高の場所です。 徒歩1分もかからず澄んだ海に行け、遊歩道や登山口までも数分で歩いて行けます。 尾鷲の市街地までも車であれば15分程度で行け、静かに時間を過ごすのにちょうどよい場所です。 お部屋は利用人数に合わせた和室です。ご予約順にお部屋を割り当てていますのでお選びいただけません。ご了承ください。 共用エリアはリビング、食事場、トイレ、風呂、キッチンです。客室以外は全て共有しペースとお考え下さい。 当ゲストハウスの利用ルールにご納得頂ける方のみご予約して頂けます。 https://enisibaseizira.wixsite.com/enisibaseizira
    ご予約順と人数に合わせたお部屋を割り振っていきます。 お選び頂く事は出来ませんのでご了承ください。
    歩いて行ける範囲に商店やコンビニエンスストアはございません。 (車で15分が最寄りです) ですがそんな田舎だからこその楽しみ方を体験して頂きたいです。 とても綺麗な海が広がります。運が良ければ夏はウミガメが見れたりしますよ! 最寄りのスーパーマーケットへの送迎も行えます(有料、条件アリ) 世界遺産熊野古道を歩く拠点としてもお使いください。
    Kamertype

    Privékamer


    Woningtype

    Hut


    Geschikt voor

    4


    Slaapkamers

    1

    Owase, Mie, Japan

    Verken de buurt

    Verken de buurt

    Shibuya

    227 mi afstand

    Osaka

    58 mi afstand

    Minato

    229 mi afstand

    Shinjuku

    228 mi afstand

    Kyoto

    69 mi afstand

    Setagaya

    224 mi afstand

    Toshima

    230 mi afstand

    Meguro

    226 mi afstand

    Shinagawa

    227 mi afstand

    Sumida

    234 mi afstand

    Yamanashi Prefecture

    174 mi afstand

    Hyogo Prefectuur

    80 mi afstand
    7ea7a12ce79accdd78b31edb5d391f01